Tin nhắn: 43
Nội dung: Español
Nisti (Xem thông tin cá nhân) 14:53:01 Ngày 05 tháng 1 năm 2012
Existe en algunos idiomas, pero como el esperanto es el primero que lo tiene de los que he estudiado, siento que es inútil o innecesario. ¿Ustedes qué opinan?
Niamondo (Xem thông tin cá nhân) 15:31:58 Ngày 05 tháng 1 năm 2012
PD.: El alemán por ejemplo también marca el acusativo.
Hispanio (Xem thông tin cá nhân) 15:38:01 Ngày 05 tháng 1 năm 2012
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
- Como la carne.
- La carne la como.
De ahí la importancia del acusativo también en el esperanto:
- Mi manĝas la viandon.
- La viandon manĝas mi.
¿Cómo sería sin el acusativo? "mi manĝas la viando" suena bien, pero "la viando manĝas mi" ya no suena tan bien
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 16:14:07 Ngày 05 tháng 1 năm 2012
Niamondo:El IDO por ejemplo elimina el acusativo pero obliga a seguir la estructura SVC. ¡Qué fiasco! xDNo, en ido hay también el acusativo pero no es obligatorio cuando la estructura es SVO.
Sahaquiel (Xem thông tin cá nhân) 17:24:06 Ngày 05 tháng 1 năm 2012
Así todos nos entendemos y nadie es discriminado. El acusativo es una de las cosas que uno más tarda en aprender, pero luego cuando (por fin) la coges, le encuentras el sentido.
kihxote (Xem thông tin cá nhân) 18:53:37 Ngày 05 tháng 1 năm 2012
Mi leĝas la libron.
Me lektas la libro.
La libron me lektas.
Saludos.
robbkvasnak (Xem thông tin cá nhân) 21:42:06 Ngày 05 tháng 1 năm 2012
JUANMA40 (Xem thông tin cá nhân) 22:26:35 Ngày 05 tháng 1 năm 2012
robbkvasnak:Hay una proposicion usar la preposicion "na" (commo lo hace el japones: Mi legas na libro.Pero de donde has sacado esa preposición??? Y en todo caso la preposición sería al : mi legas al libro, mi legas libron. El acusativo permite decir: mi legas libron -mi libron legas -libron mi legas -libron legas mi -legas mi libron -legas libron mi...muy variadito, al gusto del hablante. Quien da mas?
Akuzative via
Suzumiya (Xem thông tin cá nhân) 22:58:22 Ngày 05 tháng 1 năm 2012
robbkvasnak:Hay una proposicion usar la preposicion "na" (commo lo hace el japones: Mi legas na libro.En japonés el acusativo se marca mediante ''woを'' no -na. -na va con adjetivos -na para unirlo al sustantivo que describe.
Suzumiya (Xem thông tin cá nhân) 23:05:45 Ngày 05 tháng 1 năm 2012
Nisti:Hola, estoy leyendo un libro que se llama ''El Esperanto'' de Pierre Janton, y hay una parte donde nombra algunos posibles cambios en el esperanto que propuso Zamenhof. Pues bien, uno era la supresión del acusativo (por lo que de momento entiendo, es añadir -n a los adjetivos y sustantivos de un complemento directo [no sé si también del indirecto]).Corrección, existe en muchísimos idiomas.
Existe en algunos idiomas, pero como el esperanto es el primero que lo tiene de los que he estudiado, siento que es inútil o innecesario. ¿Ustedes qué opinan?
El acusativo en Esperanto te ayuda a tener más libertad de orden, esa es la razón más importante por la que creo yo que el creador le añadió eso. Si él hubiera querido joderle la vida a la gente, podría haberle agregado un marcador de dativo. No lo hizo afortunadamente. Aunque no debió haber agregado una diferencia sonora de h /h/ vs ĥ/x/, ĥ es un sonido inútil que podría haber reemplazado por otro más simple, en mi opinión.
No es raro el concepto de acusativo, en castellano lo tienes tal como ya dijeron, sólo que no lo marcas de manera morfológica. Esos son rastros fosilizados de declinaciones que tenemos del castellano antiguo y más atrás(El latín se declina). Si el español hubiera perdido todo rastro de declinaciones, actualmente diríamos, yo veo tú (Como mandarín y muchos otros) y no yo te veo.