讯息: 13
语言: Esperanto
Sahaquiel (显示个人资料) 2012年1月7日下午6:26:49
darkweasel:Laŭ mi jes, tial mi demandis ĉi tienAlfRoland:Laŭ mia interpreto de la forumpriskribo ne.darkweasel:Nu, ĉu Konsultejo ne taŭgas ankaŭ por teknikaj demandoj kiuj rilatas al Esperanto?AlfRoland:Mi pensas ke BlackBerry estas speco de komputilo aŭ telefono, ĉu ne? Do verŝajne la demando temas pri kiel tajpi esperante uzante ĝin!? ViduJes, relegante ĝin, mi konfesas, ke vi verŝajne pravas - sed tiam kial la demando staras en tiu ĉi forumparto?
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
Do... ĉu ne eblas?
drinkulo (显示个人资料) 2012年1月17日下午12:48:47
Ryuuichi:Mi opinias ke oni ne devus traduki ian komercan nomon, kiel Google (Guglo), Firefox (Fajrovulpo), Facebook (Vizaĝlibro), ktp.Ĝi estas bona, sed mi opinias ke oni ne devus traduki la propajn nomojn laŭvorte; pli bone laŭparole.
Guglo estas bona vorto, sed mi preferas je Fajrfokso, Fejsbuko...
Ĉu ĉiu vi opinias?
drinkulo (显示个人资料) 2012年1月17日下午2:32:46
darkweasel:Ne, Mi diris ke ili eble estus Blakbero kiel Skajpo aŭ Vindozo aŭ Makintoŝodrinkulo:Eble esti Blakbero kiel Skajpo aŭ Vindozo aŭ MakintoŝoĈu vi celas: Eble estu BlackBerry kiel Skype kaj Windows kaj Macintosh.