Đi đến phần nội dung

Đã đóng
Tin nhắn 500 tối đa

每日一詞 Vorto de la tago 2012

viết bởi manlajo, Ngày 15 tháng 1 năm 2012

Tin nhắn: 1165

Nội dung: 简体中文

manlajo (Xem thông tin cá nhân) 04:39:01 Ngày 24 tháng 1 năm 2013

0376 ĴETI 投 /tou2/

1. Rapide aŭ vivege formovi de si tra la aero:
快速或生動地使 (某物) 穿透空間遠離自己

La infano ĵetis al mi la pilkon kaj mi reĵetis ĝin.
孩子投球向我, 我將它反投回去.
El kanto oni vortojn ne elĵetas.
唱歌不會投出字來.
Per unu ŝtono oni du ĵetojn ne faras.
以一塊石頭無法做出雙投.
Ne havante, oni petas; ricevinte, forĵetas.
沒有時, 請求要; 收到後, 給扔掉.
La patrino surĵetis la littukon sur la infanon.
母親把床單拋在嬰兒身上.
Estas via vico rulĵeti la kubetojn.
輪到你擲骰子了.

2. Rapide aŭ senzorge surmeti:
快速或隨意穿上

Li ĵetis la palton sur la ŝultrojn.
他把外套披上肩.

3. Rapide aŭ vive direkti korpoparton al iu flanko:
快速或生動地引導身體部位到某側

Ŝi ĵetis okulojn sur mian ringon.
她投眼看我的戒指.
Ili ĵetis sin sur min.
他們撞向我.
La patro ĵetiĝadis en sia lito pro malsano.
父親因病在床上翻來覆去.
Tio ĵetiĝas al la okuloj (estas tute evidenta).
那東西吸引目光 (是很明顯).

4. Malmilde, vivege puŝi aŭ peli:
激烈或生動地推或驅

Li ĵetis min teren.
他推我向地.
La maro ĵetadis altajn ondojn.
海洋翻滾著高浪.
Vi estas elĵetaĵo de la homaro!
你是人類的棄渣.

5. Vivege aŭ subite eligi el si:
生動或突然地吐出

La fajrujo ĵetis vivan flamon.
火爐吐出旺盛的火燄.

6. Subite estigi ian senton ĉe iu, aŭ meti iun en ian sentostaton:
突然引起某人的某種感覺, 或置某人於某種感覺狀態

Vi ĵetis min en ĝojon!
你置我於歡樂!
Li superĵetis ilin per insultoj.
他拋給他們以辱罵.

manlajo (Xem thông tin cá nhân) 05:09:42 Ngày 25 tháng 1 năm 2013

0377 CELO 目標 /mu4-biao1/

1. Objekto, kiun oni penas trafi:
盡力命中的物體

Trafi du celojn per unu ŝtono.
以一石擊中兩個目標.
Celis paseron, trafis anseron.
瞄準麻雀, 擊中鵝.
Ŝerce dirite, cele pensite.
雖說是玩笑, 心中真想要.

2. Tio, kion oni penas atingi aŭ plenumi:
想達成或實現之事物

La celo de ŝia vivo estas trovi riĉan edzon.
她生命的目標就是找個富老公.
Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran felon.
帶邪惡目標者, 往往丟了自己的皮.
Profiton celu, sed aliajn ne pelu.
儘管追求利益, 但不要驅趕他人.
Ĉu iu povas trovi celecon en la mondo?
我們可以找到這個時尚的目標性嗎?
Mi estas alcela homo - konscia pri mia celo.
我是有志向的人 - 清楚自己的目標.
La diskuto estis sencela.
那個討論沒有目標.
Muele sencele.
有如石磨般, 毫無目標.

darcy1992 (Xem thông tin cá nhân) 13:17:52 Ngày 25 tháng 1 năm 2013

La celo de ŝia vivo estas trovi riĉan edzon.
人生的目標就是找個富老公.
Mi estas alcela homo - konscia pri mia celo.
我是有志向的人 - 清楚自己的目標.

manlajo (Xem thông tin cá nhân) 05:11:18 Ngày 27 tháng 1 năm 2013

0378 PAFI 射擊 /she4-ji2/

Ĵeti per ilo, celante vundi aŭ mortigi:
以工具射出, 目的為傷或殺

Li pafis la birdon.
他射鳥.
Eĉ kiu plej bone pafas, tamen iam maltrafas.
即使最佳射手, 也會失準.
Mi ne aŭdis la pafojn.
我沒聽到射擊聲.
La pafado ne daŭris longe.
射擊沒持續很久.
En la pafejo ni sin ekzercis por pafado.
在射擊場, 我們練習射擊.
Kun urso promenu, sed pafilon prete tenu.
與熊散步, 但要預備好帶著槍.
Por muŝon mortigi, oni pafilegon ne uzas.
殺蒼蠅不要用大砲.
Mi forpafis birdojn el arbo (fortimigis per pafo).
我開槍把鳥從林子裡嚇走.
Li speciale preterpafis, ĉar ne volis min mortpafi.
他特別射偏, 因為不想射死我.
Trapafadi la aeron (vane labori).
射槍打空氣 (做白工).

manlajo (Xem thông tin cá nhân) 05:12:06 Ngày 27 tháng 1 năm 2013

0379 ŜLOSI 鎖住 /suo3-zhu4/

1. Fermi per seruro:
以鎖關上

Mi ĉiam ŝlosas mian ĉambron.
我總是鎖上我的房間.
Mi forgesis preni la ŝlosilojn.
我忘了帶鑰匙.
La pordo estis nur fermita senŝlose.
門只是關上未鎖.
La ŝlosilujo estas sur la tablo.
鑰匙盒在桌上.
Malŝlosu la pordon!
請開門鎖.

2. Malhelpi ies eliron, ŝlosante pordon:
鎖上門防止某人進入

Iu ŝlosis min en ĉi tiu ĉambro.
有人把我鎖在這房間裡.
Ora ŝlosilo ĉiun pordon malfermas.
金鑰匙, 可開任何的門.
Oni enŝlosis la princinon per kvar seruroj.
以四把鎖將公主鎖住.

manlajo (Xem thông tin cá nhân) 04:40:19 Ngày 28 tháng 1 năm 2013

0380 PARENCO 親戚 /qin1-qi2/

Homo, havanta kun alia persono komunan antaŭulon, aŭ havanta analogan rilaton, fiksitan de la moroj kaj/aŭ de sociaj leĝoj:
與他人有共同先人, 或由習俗或社會法訂定的類比關係的人

Mi ofte vizitas miajn parencojn.
我常訪問我的親戚.
Malriĉulo parencojn ne havas.
窮人無親戚.
Preskaŭ ĉiuj loĝantoj de nia vilaĝeto estas parencaj inter si.
幾乎所有我村子裡的住戶彼此都是親戚.
Ĉi tiuj lingvoj estas similaj, ĉar ili estas parencaj.
這些語言很相似, 因為它們是相關的.
Riĉulo havas grandan parencaron.
富人有大批的親戚.
Ni parenciĝis, ĉar niaj infanoj geedziĝis.
我們成親家了, 因為我們的孩子們結婚.
Iliaj trajtoj montras ilian parencecon.
他們的特徵顯示他們的親屬關係.
Ĉiuj parencoj de mia edzino estas miaj boparencoj.
我太太的所有親戚都是我的姻親.

manlajo (Xem thông tin cá nhân) 06:56:14 Ngày 29 tháng 1 năm 2013

0381 MAJESTA 尊貴 /zun1-gui4/

Inspiranta admiran respekton pro sia impona aspekto aŭ dignoplenaj manieroj:
因動人外貌或充滿尊嚴的外表而引發欽羨之敬意

Li estas majesta kiel reĝo.
他尊貴如國王.
Kapo majesta, sed cerbo modesta.
頭很尊貴, 但腦很謙遜.
La cigno majeste etendis siajn flugilojn.
天鵝尊貴地展翅.
Vi malrespektas la majeston de la Leĝo!
你鄙視國王的尊貴.

darcy1992 (Xem thông tin cá nhân) 08:15:05 Ngày 29 tháng 1 năm 2013

manlajo:0378 PAFI 射擊 /she4-ji2/
Li speciale preterpafis, ĉar ne volis min mortpafi.
他特別射偏, 因為不想射死我.
他故意射偏, 因為不想射死我。

Standardo (Xem thông tin cá nhân) 15:57:08 Ngày 29 tháng 1 năm 2013

400.Frapis Battamburon Bari Jin-armeojn Agresajn

Liang Hongyu(1102-1135)
naskiĝis en Huaian de Jiangsu-provinco,
kiel kontraŭjina heroino de Song-dinastio,
poste kun ŝia edzo Han Shizhong kune komandis kaj batalis,

en la 4a jaro de Jianyan ŝi mem frapis la batan tamburon,
baris la Jin-armeojn agresajn apud Yangzi-rivero ĝis 48 tagoj,
tial ŝia nomo famis tra la mondo.
Poste ŝi kun edzo batalis tra multaj lokoj venki pri la jinarmeoj.

ĉe la 5a jaro de Shaoxing ŝi kun edzo batalis al jinarmeoj
kaj Qizhenaj pupaj huai-armeoj en Shanyang de Chuzhou.
Ĉe la 26a de aŭg. de luna kalendaro ŝi mortis vunditaj
kaj falis de bata ĉevalo pro jinarmea sieĝo kaj embusko,
tiam ŝi estis kiel 33 aĝoj. Jinanoj emociiĝis el ŝiaj kuraĝecoj,

post aperiĝo de ŝia kadavro, kiu alvenis en sia hejmloko.
Post aŭto la imperiestro grande kondolencis,
de 1151 ŝia edzo Han Shizhong forpasis,
kune entombiĝis en unu tombejo sur Lingyan-monto de Suzhou.
...(268)Famuloj pri Kreuloj

Flago
29 jan.2013

manlajo (Xem thông tin cá nhân) 05:02:07 Ngày 31 tháng 1 năm 2013

0382 PALPI 摸索 /mo1-suo3/

1. Tuŝi per la mano por esplori:
以手碰觸來探索

La bebo ĉion palpas kaj tiamaniere esploras la mondon.
嬰兒凡事摸索, 藉此來探索世界.
Palpi al iu la pulson.
把某人的脈摶.
Estis mallume en la ĉambro kaj mi devis palpe serĉadi la vojon.
房裡很暗, 我必得摸黑找路.
Palpado helpis al kuracisto diagnozi la malsanon.
把脈幫了醫師診斷病因.
La vento estas sentebla sed ne palpebla.
風感覺得到, 但摸不到.
Mi vidis, ke li ion fuŝpalpis en sia sako.
我看到他在自己袋子裡亂摸一把.

2. Karesi per la mano:
以手撫摸

Eĉ ne pensu palpi min!
別想要摸我!
Mi ne ŝatas la palpistojn (homojn, kiuj ŝatas palpi).
我不喜歡毛毛手 (愛亂摸的人).

Quay lại