הודעות: 46
שפה: Esperanto
Eujensc (הצגת פרופיל) 7 באפריל 2008, 06:26:44
Ŝajnas ke Slovio pli malpli kompreniĝas tuj al ĉiuj denaskaj parolantoj de la slavaj lingvoj, tial se mi lernus Slovion mi povus esti komprenota de tiuj homoj. Tamen ĉu tio ambaŭflankas? Se mi akirus bonan komprenon de Slovion, kiome mi povus kompreni ekz. la rusan lingvon?
Dankon.
Sxak (הצגת פרופיל) 19 באפריל 2008, 11:48:52
Eujensc:Nu. Se vi parolos malrapide, do eble oni komprenos vin. Sed verŝane ne en Rusio, ĉar rusoj ne kutimas kompreni fremdan slavan lingvon - ili ne havas sperton pri tio. Eble ne en Rusio oni komprenos ankaŭ ne tre malrapidan slovion
Ŝajnas ke Slovio pli malpli kompreniĝas tuj al ĉiuj denaskaj parolantoj de la slavaj lingvoj, tial se mi lernus Slovion mi povus esti komprenota de tiuj homoj.
(mi tre ŝatus vidi iun provi paroli slovion en Rusio surstrate Mi certas, ke tio estus tre ridinda spektaĵo )
Eujensc:Preskaŭ neniom.
Tamen ĉu tio ambaŭflankas? Se mi akirus bonan komprenon de Slovion, kiome mi povus kompreni ekz. la rusan lingvon?
(eble skribaĵojn vi tamen komprenetos, sed ne paroladon)
Eujensc (הצגת פרופיל) 24 באפריל 2008, 01:36:46
"Mi povas paroli kelkajn lingvojn inkluzive de la anglan, la araban, urduon kaj la hindan. Tamen dum miaj oftaj komercaj vizitoj al Rusio mi spertis malavantaĝon. Slovio solvis tute miajn problemojn. Nun mi povas paroli kun la rusoj kaj aliaj orienteŭropanoj kiel denaska parolanto. Mi perceptas Slovion multe pli facilan ol la anglan aŭ iun alian lingvon. Post nur tri semajnoj mi povis komuniki kun ĉiuj miaj slavaj kaj centr-aziaj asocianoj."
Do, laŭ via opinio, ĉu la deklaro ke Slovio "estas same facila kiel Esperanto sed kompreniĝas de 400 milionoj da homoj tra la mondo" estas granda troigo?
Sxak (הצגת פרופיל) 24 באפריל 2008, 15:31:41
Eujensc:Ĉu vere preskaŭ neniom? La skribaĵoj sur la ret-paĝo de Slovio ŝajnis esperaj, ekz.Legu ankoraŭfoje kion mi skribis:
Skribaĵojn vi komprenetos, eble eĉ komprenos. Oni komprenos verŝajne vian paroladon, kaj pli certe viajn skribaĵojn (sed kun peno). Sed vi preskaŭ neniom komprenos ruslingvan paroladon. Precipe la ruslingvan! Ĉar en la rusa lingvo okazis multaj ŝanĝoj pri prononco de vokaloj. Vi ne rekonos vokalojn en la rusa parolado. Sed verŝajne vi ne komprenos ankaŭ slavan-neruslingvan paroladon.
Esperio (הצגת פרופיל) 2 במאי 2008, 06:58:30
Ĝenerale. Esperanto movadon konsistigas pli ol unu triono da Slavaj Lingvoj parolantoj, denaskaj aŭ alie ilin sciantaj, kiel la dua lingvo, ktp.
Tial ĉiuj Slavlingvaj Esperantistoj mur treege malofte havus problemonj kompreni Slovion, pro simpla fakto ke ili alkutimiĝis aŭskulti kaj analizi kion oni aŭdas. Ofte pro terurega prononco de Anglalingvanoj kaj diversal aliaj prononcproblemoj de alilandanoj. Ĝenerale, plendoj kontraŭ Slovio devenas ne de iu honesta objektiveco sed pro subjektivaj malŝatoj de diversaj specoj kaj kategorioj.
Kiu iom legis historion de Esperanto certe scias pri idente sonantaj argumentoj kontraŭ Esperanto fare de Volapikistoj, kaj poste Idistoj. Granda plimulto tamen aliĝis al Esperanto eventuale, ĉar sufiĉe da homoj ĝin apogis.
En mia opinio same Esperanto utilas kaj validas kiel Slovio. Ambaŭ havas siajn avantaĝojn kaj malavantaĝojn. Tio ĉi ne ŝanĝas la fakton ke tamen plu la plej granda lingvogrupo en Esperanto estas ĝuste la Slava kiu fakte ne tiel necese ĝin bezonas por interkomunikiĝi... Kaj ni Slavoj, fakte povas kompreni unuj la aliaj pli bone ol interkompreniĝas multaj "pseudo-esperanto parolantoj" kiuj rifuzas lerni ĝustan prononcon kaj fundamentojn de la Esperanto gramatiko, ja tiel facila, sed eĉ tio ĉi ŝajnas esti tro multe al tre multaj anglalingvanoj.
Laŭ mia opinio, Slovio iom post iom dispopulariĝos.
nikko (הצגת פרופיל) 12 בנובמבר 2008, 16:38:23
P.S. Mi ne volas reklami kaj spami, sed laŭ temo de fadeno diras : irc.freenode.net #slovio - bonvenon por lernado kaj parolado en tiu amuza lingveto! Mi jam parolas ĝin sufiĉe lerte kaj pretas helpi.
ora knabo (הצגת פרופיל) 13 בנובמבר 2008, 17:13:05
Terurĉjo:Ekzemple, la frazon "sub tablo"Tre amuze. Kroate oni skribus kaj elparolus pod stolom
ruse oni skribas - под столом (pod stolom),
sed oni elparolas - пацталом (pactalom).
Antaŭ kelkaj tagoj mi eksciis ke rusoj multajn O-ojn prononcas kiel A-ojn, kaj nun mi devas diri ke mi multe pli bone komprenas la rusan.
jan aleksan (הצגת פרופיל) 13 בנובמבר 2008, 18:23:09
Kiu slava lingvo estas la plej proksima ol la slovio (se estas unu)? Kiu slava lingvo oni devus lerni por kompreni aliajn slavajn lingvojn la plej bona?
Certe tre malfacila demando^^
Matthieu (הצגת פרופיל) 13 בנובמבר 2008, 19:02:58
ora knabo:Kroate oni skribus kaj elparolus pod stolomĈu oni ne elparolas pod kiel pot, kiel ĉeĥe aŭ ruse?
ora knabo (הצגת פרופיל) 13 בנובמבר 2008, 20:34:35
Mutusen:Ne, se vi skribas "d" kroate vi prononcas "d".ora knabo:Kroate oni skribus kaj elparolus pod stolomĈu oni ne elparolas pod kiel pot, kiel ĉeĥe aŭ ruse?
"D" povas iĝi "T" antaŭ iuj konsonantoj, se la vorto estas kombinaĵo de 2 aliaj vortoj. Ekzemple: pred+postaviti = pretpostaviti (supozi). Sed tiam oni skribas "t" kaj ne "d".