본문으로

Je via sano! aŭ Por via sano

글쓴이: cellus, 2012년 1월 24일

글: 13

언어: Esperanto

Kuĉer (프로필 보기) 2012년 1월 24일 오후 9:25:16

Rilate al pola kaj rusa NA-...

NA povas signifi SUR... kaj SUR...-N.

1. NA zdrowie! NA zdorovje! - estas SUR sanoN (gramatike) kaj CELE DE sano laŭsignife.

2. Kaj NA zdrowiu! NA zdorovje! (en la rusa en tiu vorto ambaŭ formoj samas) - signifus SUR sano.

En 1. estas Akuzativo, en 2. estas Lokativo.

Rilate al la ĉefa temo de ľ fadeno: mi ankaŭ uzas "Je via sano!" kaj iomete malpli ofte "Sanon!" aŭ "Sanon al vi!"

sudanglo (프로필 보기) 2012년 1월 25일 오전 12:15:29

flipe:Vi ankaŭ povas uzi na "pro", sed mi tute ne uzus na "por".
Mi preskaŭ ne povis kompreni ĉi tiun frazon je la unua lego.

Eble estas kazoj en kiuj 'na' necesas por certigi komprenon sed ĉi tiu kunteksto ne estas unu el tiuj. Vi ja uzis jam citilojn. Tio sufiĉas.

cellus (프로필 보기) 2012년 1월 25일 오전 7:48:21

vidas vandenis:
darkweasel:
vidas vandenis:Vivu HUNGARIO! Via Nova Konstitucio - Lumilo al Mondo, kiel en 1956!
Rilato al la temo? demando.gif
Certe ne,sed vi min sufiĉe konas,ne kondamnu min, amiko. ?
La temo kiel tia estas tre interesa, kaj mi proponas ke vi komencas fadenon pri la nova hungara konstitucio en la necesa loko. Ĉar por ni esperantistoj la afero devus esti tre interesa.

다시 위로