Đi đến phần nội dung

E-vorteca perverba priskribo

viết bởi Hyperboreus, Ngày 04 tháng 2 năm 2012

Tin nhắn: 6

Nội dung: Esperanto

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 06:06:26 Ngày 04 tháng 2 năm 2012

Forigite

Mustelvulpo (Xem thông tin cá nhân) 06:54:22 Ngày 04 tháng 2 năm 2012

La adjektivoj aplikas nur al substantivoj. Se vi volas uzi a-vorton, vi povas diri: "La naĝado estas salubra."

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 06:57:04 Ngày 04 tháng 2 năm 2012

Forigite

TatuLe (Xem thông tin cá nhân) 07:56:16 Ngày 04 tháng 2 năm 2012

Hyperboreus:Se en via denaska lingvo ekzistas e-vortoj kaj infinitivoj: Ĉu ekzistas en via denaska lingvo e-vortecaj perverbaj priskriboj (adverbialaj predikataj nomoj)?

Ĉu "Resti kun leono estas danĝere" en via denaska lingvo enhavas e-vorton (adverbon)?
Mi pensas ke en la sveda, tio dependas de la analizmaniero. Jen ekzemplo:

Att dansa är roligt.
Danci estas amuze.

Ĉu roligt estas adverbo (amuze) aŭ adjektivo (amuza)? Nu, rolig (sen t) signifas "amuza", kaj en la sveda, se oni aldonas t al adjektivo, povas temi pri aŭ
1) oni derivas adverbon el la adjektivo,

2) la adjektivo estas en neŭtragenra formo.

Do, ĉar derivitaj adverboj kaj neŭtragenraj adjektivoj ĉiam havas la saman formon, la supran frazon oni povas analizi en du manieroj.

Mi ekcerbumis pri ĉi tiu afero, kiam mi havis taskon en la lingvistikokurso, en kiu ni devis analizi la frazon "Att fiska är roligt." ("Fiŝkapti estas amuze"), kaj mi kaj mia amiko faris malsamajn analizojn.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 09:55:43 Ngày 04 tháng 2 năm 2012

En la germana, plej ofte tute ne ekzistas diferenco inter adverboj kaj predikativaj adjektivoj.

Ich bin schnell. = "Mi estas rapida."
Ich laufe schnell. = "Mi kuras rapide".

Tial ankaŭ pri la germana oni ne vere povas respondi vian demandon.

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 10:19:10 Ngày 04 tháng 2 năm 2012

Forigite

Quay lại