Aller au contenu

The Geico caveman speaks Esperanto!!

de markotraviko, 25 août 2007

Messages : 14

Langue: English

markotraviko (Voir le profil) 25 août 2007 03:50:53

Check out the magnets on the caveman's refridgerator!http://www.cavemanscrib.com/

lagwagon555 (Voir le profil) 25 août 2007 07:07:38

I think this is a sure sign esperanto has all ready succeeded ridego.gif

erinies (Voir le profil) 12 septembre 2007 02:58:44

what is this cavemen crib page?like a game or something? demando.gif

Miland (Voir le profil) 12 septembre 2007 10:30:29

markotraviko:Check out the magnets on the caveman's refridgerator!http://www.cavemanscrib.com/
I just managed to access the fridge by trial and error. Here is the complete text, in 7 lines (the square brackets indicate the limits of a fridge magnet):
1. [mi][parolas][esperanton]
2. [ĉesu][trinki][lakton][el la][laktujo]
3. [bonvole][ne][koleru][mi][estos][pli][zorgema]
4. [ĉesu][lasi][por][mi][stultajn][mesaĝojn]
5. [dek kvin][minutoj]povus[ŝpari][al][vi]
6. [dek kvin][procentojn][aŭ][pli]
7. [mi][atakos][kiam][vi][malplej][atendos][tion]
My observations:
(a) Esperanton should begin with a capital. (b) The 3rd line should begin 'Bonvolu ne koleri' and be followed by 'ke'.
(c)The last three lines sound like complete babble.

jaldrich (Voir le profil) 12 septembre 2007 11:07:43

Miland:
5. [dek kvin][minutoj]povus[ŝpari][al][vi]
6. [dek kvin][procentojn][aŭ][pli]
7. [mi][atakos][kiam][vi][malplej][atendos][tion]
My observations:
(a) Esperanton should begin with a capital. (b) The 3rd line should begin 'Bonvolu ne koleri' and be followed by 'ke'.
(c)The last three lines sound like complete babble.
Lines 5 and 6 are a takeoff of the well-known commercials for Geico (an auto insurance company) which always end with, "15 minutes could save you 15 percent or more."

The last line makes perfect sense to me - I will attack when you least expect it.

Miland (Voir le profil) 12 septembre 2007 12:07:42

jaldrich:
Lines 5 and 6 are a takeoff of the well-known commercials for Geico (an auto insurance company) which always end with, "15 minutes could save you 15 percent or more."
Thanks, that does make sense, and it rhymes as well.
jaldrich:The last line makes perfect sense to me - I will attack when you least expect it.
Shouldn't the last tile be [ĝin],in that case?

mnlg (Voir le profil) 12 septembre 2007 12:44:57

Miland:1. [mi][parolas][esperanton]
(a) Esperanton should begin with a capital.
It's not a rule IIRC, it's just a suggestion, to avoid ambiguity. In this case I don't see any, the context makes it clear.
3. [bonvole][ne][koleru][mi][estos][pli][zorgema]
(b) The 3rd line should begin 'Bonvolu ne koleri' and be followed by 'ke'.
No, it's fine as it is. Just imagine a comma between "koleru" and "mi". It's correct.
The last line makes perfect sense to me - I will attack when you least expect it.
Shouldn't the last tile be [ĝin],in that case?
ĝi(n) = (generally) an inanimate object.
tio(n) = (generally) a concept, an idea, a sub-sentence.

Mi manĝas glaciaĵon kaj mi ŝatas ĝin. (mi ŝatas la glaciaĵon)

Mi manĝas glaciaĵon kaj mi ŝatas tion. (mi ŝatas manĝi glaciaĵon)

Miland (Voir le profil) 12 septembre 2007 14:03:01

ĝi(n) = (generally) an inanimate object.
tio(n) = (generally) a concept, an idea, a sub-sentence.

Mi manĝas glaciaĵon kaj mi ŝatas ĝin. (mi ŝatas la glaciaĵon)

Mi manĝas glaciaĵon kaj mi ŝatas tion. (mi ŝatas manĝi glaciaĵon)
Thanks, that's the lesson of the day for me.
3. [bonvole][ne][koleru][mi][estos][pli][zorgema]

it's fine as it is. Just imagine a comma between "koleru" and "mi". It's correct.
I haven't seen 'bonvole' used as a request before. Is there any reference for it?

mnlg (Voir le profil) 12 septembre 2007 15:04:20

Miland:Thanks, that's the lesson of the day for me.
You're welcome, I'm glad I could help.

Miland:I haven't seen 'bonvole' used as a request before. Is there any reference for it?
I wouldn't know, but at least for me it sounds logical, and in fact that's what I use. Most esperanto speakers would say "bonvolu fari", but I prefer "bonvole faru". Maybe because it's less work to transform it into a less formal command (simply take "bonvole" out). I know I'm in a minority of speakers because of this preference (google says the proportion is 1-10), but, hey, being an esperanto speaker I am used to belong to minorities ridulo.gif

edmoreira (Voir le profil) 12 septembre 2007 15:40:54

mnlg:
Miland:Thanks, that's the lesson of the day for me.
You're welcome, I'm glad I could help.
That is the lesson of the month for me!!! Thank you very much mnlg!!!

mnlg:
Miland:I haven't seen 'bonvole' used as a request before. Is there any reference for it?
I wouldn't know, but at least for me it sounds logical, and in fact that's what I use. Most esperanto speakers would say "bonvolu fari", but I prefer "bonvole faru". Maybe because it's less work to transform it into a less formal command (simply take "bonvole" out). I know I'm in a minority of speakers because of this preference (google says the proportion is 1-10), but, hey, being an esperanto speaker I am used to belong to minorities ridulo.gif
Bonvole + imperative instead of bonvolu + infinitive. I LOVE IT! It makes so much sense. Asking somebody to do something "in good will" sounds better that asking somebody to "have good will" to do something.
I especially like it for senteces such as
Mi petas ke vi helpu bonvole min

Retour au début