Tästä sisältöön

Как переводится слово: ĉiĉeroni.?

poet31 :lta, 24. helmikuuta 2012

Viestejä: 16

Kieli: Русский

poet31 (Näytä profiilli) 24. helmikuuta 2012 22.34.25

Помогите перевести:Mi pretas ĉiĉeroni

bildo (Näytä profiilli) 25. helmikuuta 2012 11.22.24

poet31:Помогите перевести:Mi pretas ĉiĉeroni
Я готов быть проводником (готов провести)

Fotinka (Näytä profiilli) 25. helmikuuta 2012 16.12.51

Sxak:
bildo:
poet31:Помогите перевести:Mi pretas ĉiĉeroni
Я готов быть проводником (готов провести)
Чувак.
Ты вообще отдаешь себе отчет в том, что тексты Паспорта Серво предназначены исключительно для тех, кто их понимает?
Чувак, а ты понимаешь, что отвечаешь не "чуваку"?
в профиль загляни ridulo.gif

Fotinka (Näytä profiilli) 25. helmikuuta 2012 16.20.07

И почему человек, который недавно зарегистрирован на форуме, должен знать, кто тут откуда и зачем?

nikko (Näytä profiilli) 25. helmikuuta 2012 19.37.58

Terurĉjo:ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ
ГУГЛЬ в помощь.

а ежели серьезно, то фраза смысла не имеет
preti это быть готовым (к чему-то)
mi pretas - я готов (к бою, к выборам, к труду и обороне, умереть под Москвой). а существительное (типа ĉiĉeronio) тут не катит, не ложится в строку, ибо verbo netransitiva.

мне нужен гид (экскурсовод) - mi bezonas gvidiston.
Mi pretas manĝi - тоже не катит?

bildo (Näytä profiilli) 26. helmikuuta 2012 5.29.39

Sxak:Чувак.
Ты вообще отдаешь себе отчет в том, что тексты Паспорта Серво предназначены исключительно для тех, кто их понимает?
Извини, чувак. Я тут новичок и даже не знала, что существуют какие-то Паспорта Серво с текстами специального назначения.

Fotinka (Näytä profiilli) 26. helmikuuta 2012 8.04.34

Terurĉjo:а ежели серьезно, то фраза смысла не имеет
preti это быть готовым (к чему-то)
Так я не поняла, что значит "фраза смысла не имеет", если она и правда из текстов ПС?
Или poet31 ошибся при копировании?

poet31 (Näytä profiilli) 26. helmikuuta 2012 22.12.25

Fotinka:
Terurĉjo:а ежели серьезно, то фраза смысла не имеет
preti это быть готовым (к чему-то)
Так я не поняла, что значит "фраза смысла не имеет", если она и правда из текстов ПС?
Или poet31 ошибся при копировании?
Я не ошибся. Я приглашаю всех желающих к нам в нашу коммуну СПАРТА. Таким образом можно объединить Человечество, начиная с маленькой структуры.

maratonisto (Näytä profiilli) 27. helmikuuta 2012 19.43.29

Sxak:Ты вообще в курсе того, что 1 из причин утечки членов из ПС (правда не самая главная) - это вот такие вот гости, как этот мудак? Ты вообще хоть раз принимал гостей по ПС с таким уровнем языка как у него? Вот ты ему щас помог, а когда он в гости приедет, тем самым обманув своего гастиганту(который расчитывает на говорящих на эсперанто), ты же ему уже помогать не сможешь. Ты хоть представляешь себе, какие это головняки, иметь таких вот гостей, которые 2 слова связать не могут?
А нельзя проверять знание эсперанто? Например, 5 минут поговорить по скайпу перед сообщением адреса. Я не знаю, как работает PS, но должен же хотя бы хозяин договариваться о проживании.

Sxak (Näytä profiilli) 29. helmikuuta 2012 3.57.27

bildo:
Sxak:Чувак.
Ты вообще отдаешь себе отчет в том, что тексты Паспорта Серво предназначены исключительно для тех, кто их понимает?
Извини, чувак. Я тут новичок и даже не знала, что существуют какие-то Паспорта Серво с текстами специального назначения.
Ok, Приношу извинения, если моя мессага показалась тебе слишком грубой в твой адрес.

Takaisin ylös