Đi đến phần nội dung

Which preposition for 'kutimi'

viết bởi ernie13, Ngày 25 tháng 2 năm 2012

Tin nhắn: 14

Nội dung: English

ernie13 (Xem thông tin cá nhân) 04:29:58 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

Hello fellow Esperanto enthusiasts,

I was trying to translate the following sentence:
"I'm not used to that."

I got as far as:
"Mi ne estas kutimita *de/kun/pri/je* tio."

Which preposition (if any) am I supposed to use? demando.gif
I'm leaning towards 'je', since no other one seems to make sense.

I'd appreciate any help you guys can give.
sal.gif

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 06:12:28 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

Forigite

patrik (Xem thông tin cá nhân) 06:37:17 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

ernie13:Hello fellow Esperanto enthusiasts,

I was trying to translate the following sentence:
"I'm not used to that."

I got as far as:
"Mi ne estas kutimita *de/kun/pri/je* tio."

Which preposition (if any) am I supposed to use? demando.gif
I'm leaning towards 'je', since no other one seems to make sense.

I'd appreciate any help you guys can give.
sal.gif
In doubtful cases like this, using "je" is your safest bet. okulumo.gif "Mi ne kutimigxas *je* tio."

hebda999 (Xem thông tin cá nhân) 09:53:50 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

patrik: "Mi ne kutimigxas *je* tio."
This means:

I am not getting used to that

and not

I am not used to that

So, Hyperboreus has got it right:

mi ne kutimas tion (the verb is transitive and often used with infinitive)

mi ne kutimas fumi cigaredojn

tommjames (Xem thông tin cá nhân) 10:06:43 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

By far the most common preposision for this is al. It occurs so frequently that there isn't any doubt about which one to use, so there's not really any need to use je.

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 10:26:44 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

Mi ne kutimas respondi al stultaj demandoj - I am not in the habit of answering silly questions.

Mi devos alkutimiĝi al pli ŝparema vivo - I'll have to get used to spending less.

Mi ne kutime antaŭpagas - I don't usually pay in advance.

Mi ankoraŭ ne akiris la kutimon - I still haven't got used to ..

ernie13 (Xem thông tin cá nhân) 12:12:16 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

Thanks everyone. You've all been very helpful.

I might as well ask this while I'm posting:

Is there some easy way of knowing when a verb is transitive or intransitive?

I did find two lists with the most commonly used ones. But not all verbs are on there.

Again, any help would be appreciated.

hebda999 (Xem thông tin cá nhân) 12:21:28 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

ernie13:Is there some easy way of knowing when a verb is transitive or intransitive?
Learn transivity together with the meaning of the verb - the best way is to learn the verb in a sentence, not alone, then you'll know if it is or is not transitive. PIV (Plena Ilustrita Vortaro = Esperanto Bible) shows the transivity of all verbs, so it is a good source of that knowledge.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 12:36:44 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

ernie13:Thanks everyone. You've all been very helpful.

I might as well ask this while I'm posting:

Is there some easy way of knowing when a verb is transitive or intransitive?

I did find two lists with the most commonly used ones. But not all verbs are on there.

Again, any help would be appreciated.
There’s a past thread on transitivity that might help you.

ernie13 (Xem thông tin cá nhân) 12:53:17 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

darkweasel:There’s a past thread on transitivity that might help you.
That thread was very helpful. Thanks Darkweasel.

I now understand I shouldn't just try to translate the verb, but I should try to understand the actual meaning of the verb first. Then it should be clear whether the verb is transitive or not.

Quay lại