Đi đến phần nội dung

Komprenebleco

viết bởi Hyperboreus, Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Tin nhắn: 21

Nội dung: Esperanto

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 19:37:12 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Forigite

AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 19:53:02 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Hyperboreus:"La ĉasisto lupojn mortis."

Ĉi tiu frazo estas prava laŭ la PMEG kaj laŭ la opinio de (kelkaj) forumanoj.

Ĉu vi uzus ĉi tiun frazon aŭ vi preferus "La ĉasisto de lupoj mortis." aŭ "La lupĉasisto mortis"?

Ĉu al vi ŝajnas ĉi tiu frazo malfacile komprenebla?
Se vere estas la ĉasisto kiu mortis, mi preferus "La lupĉasisto mortis". Sed ĉu la mortintoj estas la lupoj: "La ĉasisto lupojn mortigis".

kefga_x (Xem thông tin cá nhân) 19:55:04 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Hyperboreus:"La ĉasisto lupojn mortis."
Al mia (komencanta) opinio, mi legus tiel:

[LISTO]La ĉasisto mortis lupojn.[/list]Kaj ĝin donus la senco:
[LISTO]La ĉasisto mortigis lupojn.[/list]Kion vi pensas?

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 19:59:27 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Forigite

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 20:25:06 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Laŭ mi elekto min estas afero malsama al ĉasisto lupojn. En la unua temas pri evidente aga substantivo, dum la dua estas nur verbo kun sufikso signifanta personon.

raffadalbo (Xem thông tin cá nhân) 20:25:34 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Hyperboreus:"La ĉasisto mortigis lupojn" estas alia afero. Mi volis scii pri la uzo de "o-vorto + rekta priskribo".

Ekzemplo el la PMEG:
Dankon pro la elekto min.
Mi ne komprenas bone.

Ĉu "o-vorto + rekta priskribo" estas akuzativo?

Ankaŭ mi estas iom komenzanta, sed, laŭ mi, akuzativo ĉiam postulas necese transitivan verbon, kiel "mortigi". "Morti" ne estas transitiva kaj ne povas havi akuzativon. "Elekto" ne estas verba kaj ne povas havi akuzativon.

Mi dirus "Dankon pro mia elekto" aŭ eble "Dankon pro la elekto de mi" (malpli bone) aŭ ankaŭ "Dankon ĉar vi elektis min" (ĉi tie "elekti" estas vere verbo).
sal.gif

Jorn644 (Xem thông tin cá nhân) 20:59:24 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Ankaŭ mi legis unue "la ĉasisto mortigis lupojn". Eble la mislego okazis pro mi legas la forumoj iom rapide anstataŭ atente.

Mi ne sciis ke frazon kiel "dankon pro elekto min" estas ebla.

Eble por komprenebleco estas plej bone uzu lupĉasisto aŭ ĉasisto de lupoj. Tiel vi povas certiĝi ke ĉiu, inkluzive komencantoj, komprenas kion vi volas diri.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 21:00:10 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Fakte klaras, ke elekto min ĝustas, sed ne kutimas.

Laŭ mi ankaŭ ĉasanto lupojn estus akceptebla, sed en *ĉasisto lupojn temas nek pri aga substantivo nek pri verbformo (participo).

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 21:51:19 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Ĉi tiu frazo estas prava laŭ la PMEG
Ĉu vere HB. Mi tre dubas. Bv doni la referencon, ligilforme.

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 01:08:20 Ngày 04 tháng 3 năm 2012

Forigite

Quay lại