Đi đến phần nội dung

Versione italiana di "lernu!"

viết bởi Davidde, Ngày 02 tháng 9 năm 2007

Tin nhắn: 2

Nội dung: Italiano

Davidde (Xem thông tin cá nhân) 13:42:45 Ngày 02 tháng 9 năm 2007

Mirabile è il lavoro dei traduttori del sito in italiano, che ci hanno risparmiato i vari "homepage" o "browser" adoperando i validi traducenti "Pagina principale" e "Navigatori".
Per non esser da meno dei grandi sistemi linguistici neolatini (francese e spagnolo)che per "password" hanno rispettivamente "mot de passe" e "contraseña" suggerirei di sostituirla nella versione italofona con "chiave d'accesso" (dacché "parola d'accesso" implicherebbe l'uso di una parola esistente, cosa che esclude la possibilità di inserire anche un codice alfanumerico di senso non compiuto).
E così anche per "link" ("lien" nella versione francese, "enlace" in quella spagnola) che potrebbe essere sostituito da "collegamento" e per "e-mail" ("posta elettronica").

Ho notato inoltre che nella sezione "Tujmesagxilo" de " La messaggeria istantanea" (meglio "messaggistica" come in Wikipedia?) il sito francese fa uso del verbo "discuter" e quello spagnolo di "conversar" lì dove in italiano si è utilizzato l'anglicismo ibrido "chattare"...

efilzeo (Xem thông tin cá nhân) 17:13:18 Ngày 22 tháng 11 năm 2012

Secondo me "parola d'ordine" è il miglior sostituto per quest'uso, anche parecchio simpatica come espressione a mio dire.

Quay lại