Meddelelser: 10
Sprog: English
Talisman (Vise profilen) 15. mar. 2012 10.02.20
tranĉi, tondi
ĉar - pro
kelka - iom
tamen - kvankam
super - supre
voli - deziri
precipa - ĉefa
gusto - gustumi
resti - daŭri
ŝtupo - stepo - paŝi
ĝusta/justa/prava,
bati/frapi/trafi, and
daŭri/daŭrigi.
These are all words I am confusing with each other and can't tell the difference (if any) between these words.
Are they interchangeable in a sentence?
Can you help me with the nuances of each word, perhaps a sentence or two of each to show the difference? The short definitions are so close I can't figure out which one to choose.
Thanks a Lot
sudanglo (Vise profilen) 15. mar. 2012 11.08.41
Mi tranĉis mian fingron - ŝi tondis miajn harojn (netigis per tranĉoj, ktp).
'Ĉar' kungluas du partojn de frazo, ekz. -mi enlitiĝis frue, ĉar mi estis laca.
Pro estas prepozicio (regas o-vorton) - pro miskompreno mi alvenis tro malfrue.
Kelkaj signifas pluraj sed ne multaj - Iom da akvo restis en la botelo (malgranda kvanto).
Tio estas malfacila tasko, tamen mi faros ĝin.
Kvankam mi estas helpema, mi ne donos ilustrajn frazojn por ĉiuj viaj vorto-paroj.
Super estas prepozicio, supre estas adverbo. Super la monto vidiĝis nigra nubo. Supre flugis birdoj.
Bondezirojn por la nova jaro. Vole aŭ ne-vole, vi faros tion.
Gustumu ĉi tiun supon, ĝi estas bongusta.
La filmo daŭris 3 horojn, mi ne povis resti ĝis la fino.
Supreniri ŝtuparon. Per grandoj paŝoj la giganto rapide atingis la urbon.
Mustelvulpo (Vise profilen) 15. mar. 2012 13.08.05
Talisman:ĝusta/justa/prava,Vi pravas, ke la leĝo ne estas ĉiam ĝusta, sed ĝi penas esti ĉiam justa. (You're right that the law is not always correct, but it always strives to be just.)
bati/frapi/trafi, and
daŭri/daŭrigi.
Li trafis min en mia kvartolo kaj sekvis min hejmen. Poste, li frapis sur mian pordon kaj batis min kiam mi malfermis ĝin. (He came across me in my neighborhood and followed me home. Then he knocked on my door and hit me when I opened it.)
La kunveno tro longe daŭris, kiam ŝi daŭrigis sian enuigan paroladon. (The meeting went on too long when she continued her boring speech.)
ContextSwitch (Vise profilen) 15. mar. 2012 13.33.16
sudanglo:Mia telfon-numero estas 0123 45 679 - nombro estas kvanto.sudanglo, I predict a wrist-slapping for not using English in this forum
...
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
etala (Vise profilen) 16. mar. 2012 01.04.27
Talisman (Vise profilen) 18. mar. 2012 19.22.46
etala:There's a whole list of clarifications for potentially confusing words for English speakers here.yeah I had High hopes when I saw this link However I still need help with the following
tranĉi, tondi
ĉar - pro
kelka - iom
tamen - kvankam
super - supre
voli - deziri
precipa - ĉefa
gusto - gustumi
resti - daŭri cetera
ŝtupo - stepo - paŝi
sekvi serĉi
apud proksima
justa/prava,
frapi/trafi,
darkweasel (Vise profilen) 18. mar. 2012 20.00.27
Talisman:ĉar = because
ĉar - pro
pro = because of, due to
Talisman:tamen = however, nevertheless
tamen - kvankam
kvankam = although
Talisman:super - supresuper = above something else (a preposition)
supre = at a high point, above in an absolute sence (an adverb)
Talisman:voli - dezirivoli = to want
deziri = to wish
Talisman:precipa - ĉefaThere’s not really any difference IMO.
Talisman:resti - daŭri ceteraresti = to stay
daŭri = to take (some time)
Talisman:sekvi serĉisekvi = to follow
serĉi = to search
Talisman:apud proksimaapud = next to (a preposition)
proksima = close (an adjective)
marcuscf (Vise profilen) 18. mar. 2012 22.21.44
I guess you can think about the tools tranĉilo (knife) and tondilo (scissors) and derive the verbs from them. The meaning may not be obvious all the time, but you will have a good starting point.
Talisman (Vise profilen) 19. mar. 2012 06.37.02
brili lumi
sudanglo (Vise profilen) 19. mar. 2012 11.36.07
Memoru, ĉiam, ke ne ĉio brila estas el oro.