پستها: 19
زبان: English
erinja (نمایش مشخصات) 29 مارس 2012، 18:36:43
Fenris_kcf (نمایش مشخصات) 29 مارس 2012، 18:43:18
erinja:Anyone have a good Esperanto word for chewy?I would say La tre hara kunulo de Han Solo but since you're searching for a single word, i'm out.
Desit1 (نمایش مشخصات) 29 مارس 2012، 18:59:30
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
Also can be "Ĉevĉjo"
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
sudanglo (نمایش مشخصات) 29 مارس 2012، 19:23:11
I think maybe 'mastika' I like best
erinja (نمایش مشخصات) 29 مارس 2012، 20:21:45
If I had a sort of bread that was chewier than another kind, like a sourdough, I find it hard to think of that as "mastika" or "kaŭĉuka" (a "kaŭĉuka" piece of bread is quite different from the kind of pleasing chewiness that you might use to describe a nice piece of sourdough). A gummy sweet would be more in line with "mastika" in my opinion, but I'd refer to that as "guma". It's quite a different sort of chewy than a piece of bread. Or for example, a cookie (biscuit) that was chewy as opposed to crispy.
aldenta seems to work well for rice or pasta that has been cooked to a point where it still has a bit of firmness to it, but again, for bread or cookies, that doesn't work very well for me.
If I had three cookies - a chewy one, a soft one, and a crunchy one, the soft cookie would be "mola" to me, the crunchy one "kraka", but for the chewy cookie, none of the suggestions seem to work very well.
I have done a couple of tekstaro searches but I haven't come up with anything yet. I wonder if this simply isn't an idea that people really express in Esperanto, maybe "chewy" is a very anglophone way to look at certain foods.
RiotNrrd (نمایش مشخصات) 29 مارس 2012، 22:38:33
cFlat7 (نمایش مشخصات) 30 مارس 2012، 4:55:55
valletta (نمایش مشخصات) 30 مارس 2012، 6:43:21
Tplanahath (نمایش مشخصات) 30 مارس 2012، 9:40:07
or,
how about "maĉenda", the must/requirement/obligation to chew?
to repesent the english adjective chewy.
sudanglo (نمایش مشخصات) 30 مارس 2012، 9:46:00
What about molmaĉa to distinguish it from the chewiness of, say, meat.
I tried Google Translate to see what other languages say, but it wasn't helpful, mainly leaving the word unchanged.
La teksturo estas agrable maĉa