본문으로

Iĉismo si o iĉismo no?

글쓴이: Paquillo, 2012년 4월 16일

글: 42

언어: Español

Paquillo (프로필 보기) 2012년 4월 16일 오후 8:16:42

Estás a favor del iĉismo?

Niamondo (프로필 보기) 2012년 4월 16일 오후 8:28:21

Tendrías que haber añadido más respuestas, como por ejemplo "a favor del sufijo".

novatago (프로필 보기) 2012년 4월 16일 오후 9:06:10

He votado pero una encuesta en Lernu, no demuestra nada en un sentido o en otro ya que aquí no están, ni de lejos todos los hablantes de esperanto. Lo que cuenta es el idioma en uso.

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir si todos aprendemos y hablamos el mismo esperanto.

Niamondo (프로필 보기) 2012년 4월 17일 오후 1:33:04

novatago:una encuesta en Lernu no demuestra nada
Estoy de acuerdo, aunque es algo que ya se ha dicho muchísimas veces y obvio para cualquiera que en un foro no están todos los hablantes de un idioma ni tampoco representados.

novatago:Lo que cuenta es el idioma en uso.
Esto, conjuntamente con lo de antes, parece un intento de justificación por si hubiese unos cuantos votos a favor del ichismo, que a propósito los hay. ¿Acaso los que usan Lernu no usan el idioma? Esta última oración tuya te delata.

Quizá podrías haberte referido al conjunto de todos los hablantes del mundo, pero igualmente esa última oración hace ver lo que he puesto en el párrafo anterior.

MallumaKobajo (프로필 보기) 2012년 4월 17일 오후 2:14:29

Me encanta ver las disputas entre Novatago y Niamondo. A veces es hasta divertido.

El iĉismo no es necesario. Yo en su momento pensé que era buena idea, pero ya conociendo mas el idioma, me doy cuenta de que no, que solo complica mas las cosas, una gran tentación para meter cambios. A pesar de todo, el idioma tiene suficientes recursos para expresarse de manera no ambigua. Me disgusta, claro, que vir- tenga dos sentidos diferentes: uno como raíz (hombre adulto) y otro como prefijo (macho). Pero dominando la técnica... Además, la evolución propia del uso de la lengua ha traído cosas buenas, como que amiko, soldato, pastro, y otras sean completamente neutrales, etc.

Saludos.

P.D. Compórtense ustedes dos. Sí, así, a lo grosero y directamente.

Niamondo (프로필 보기) 2012년 4월 17일 오후 2:18:17

Ahora no estamos discutiendo, solo le había escrito una impresión...
soldato, pastro, y otras sean completamente neutrales, etc.
¿Estás completamente seguro? Yo he visto incluso a gente que conoce bien el idioma haciendo distinción entre "pastro" y "pastrino", "soldato" y "soldatino", y así más.

MallumaKobajo (프로필 보기) 2012년 4월 17일 오후 2:33:02

Niamondo:
soldato, pastro, y otras sean completamente neutrales, etc.
¿Estás completamente seguro? Yo he visto incluso a gente que conoce bien el idioma haciendo distinción entre "pastro" y "pastrino", "soldato" y "soldatino", y así más.
Ciertamente, tengo que corregir y matizar mi post anterior: la evolución está haciendo que esas raíces vayan en camino a ser completamente neutras.

Y de lo otro, es que no me fío de vosotros ni un pelo.

Niamondo (프로필 보기) 2012년 4월 17일 오후 10:20:35

MallumaKobajo:esas raíces vayan en camino a ser completamente neutras.
Más razón y utilidad con ello para adoptar el uso de -iĉ-.

Desit1 (프로필 보기) 2012년 4월 17일 오후 11:57:16

Aquí va de nuevo Niamondo a hacer propaganda spam de su amado -iĉ- ::teda::

Sahaquiel (프로필 보기) 2012년 4월 18일 오전 1:01:01

La gente tiende a usar la palabra EsperantistINo para decir que un esperantista es mujer, a pesar que Esperanto (la raíz) es neutral y que -ist no otorga ningún matiz sobre si la palabra es masculina o femenina; por lo que la palabra Esperantisto es neutra. Siguiendo esto tampoco debería usarse Ge- en Geesperantistoj sino Esperantistoj. Los que le damos esos significados masculinos o femeninos somos nosotros.

다시 위로