Kwa maudhui

Sekve de (tio)

ya Evildela, 20 Aprili 2012

Ujumbe: 7

Lugha: English

Evildela (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2012 7:17:05 asubuhi

I'm trying to wrap my brain around this construction and how to use it.

My best guess is:

sekve de tio = As a consequence of that
sekve de = hence

Mi falis sur la teron sekve de mia kapo ege doloris
I fell on the ground hence my head hurts a lot

Does that mean “sekve de” is interchangeable with “pro tio”?

Ŝi agas kiel idioto sekve de tio neniu volas koni ŝin
She acts like an idiot as a result no one wants to know her

Does that mean “sekve de tio” is interchangeable with “do”?

But I'm not sure if this is their correct usage.

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2012 7:47:18 asubuhi

I understand sekve de as kiel sekvo de (as a consequence of), which means your second usage is correct.

sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2012 9:51:09 asubuhi

Sekve - Kiel natura aŭ logika sekvo.

Pro malsano mi ne povis ĉeesti ĉiujn lecionojn de la kurso, sekve mi ne ricevis bonan noton en la fina ekzameno.

Evildela (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2012 10:30:32 asubuhi

Sekve, I understand. It's sekve de (tio), that I'm trying to figure out

Edit:
sekve de tio = as a consequence of that
sekve de = as a consequence of

Thats how I understand it now

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2012 4:42:10 alasiri

Forigite

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2012 5:55:22 alasiri

Hyperboreus:I am not sure if you can put a subclause after "de". Perhaps sudanglo can help out there.

???Sekve de (tio) ke mi manĝis kiel proko, mi malsanas nun.
You can, but normally you add tio - it’s not obligatory however.

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2012 6:05:49 alasiri

Forigite

Kurudi juu