Đi đến phần nội dung

"Home Free"

viết bởi NJ Esperantist, Ngày 30 tháng 4 năm 2012

Tin nhắn: 4

Nội dung: English

NJ Esperantist (Xem thông tin cá nhân) 13:05:29 Ngày 30 tháng 4 năm 2012

What would be a good way to express 'home free' as in:

After we slay the giant spiders, swimm across the boiling lake of acid and walk across the endless desert we're home free!

hebda999 (Xem thông tin cá nhân) 13:15:18 Ngày 30 tháng 4 năm 2012

NJ Esperantist:What would be a good way to express 'home free' as in:

After we slay the giant spiders, swimm across the boiling lake of acid and walk across the endless desert we're home free!
...nia sukceso estas certigita
...nia tasko estas plenumita.
and so on

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 09:45:07 Ngày 01 tháng 5 năm 2012

Post kiam ni estos venkintaj la gigantajn araneojn, transnaĝintaj la lagon de bolanta acido kaj tramarŝintaj la senfinan dezerton, ni alvenos senĝene.

J_Marc (Xem thông tin cá nhân) 22:24:55 Ngày 03 tháng 5 năm 2012

NJ Esperantist:What would be a good way to express 'home free' as in:

After we slay the giant spiders, swimm across the boiling lake of acid and walk across the endless desert we're home free!
I feel like one would translate the safe and secure sense of 'home', though to be honest I am not sure if this 'home' is actually a baseball idiom.

"Post kiam ni mortiĝos la monstrajn araneojn, kaj ni transnaĝos la boladan acidlagon, kaj transpiediros la senfinan dezerton, tiam ni atingos sendanĝerecon, kvazaŭ nian doman!"

Quay lại