Missatges: 4
Llengua: Esperanto
Demian (Mostra el perfil) 11 de maig de 2012 7.07.13
他給她一本書。
= Li donas ŝin libron.
= Li donis ŝin libron.
Mi pensas ke JES, ĉar la lernolibro diras tiel.
Vi bonvole helpu min esti certa.
darkweasel (Mostra el perfil) 11 de maig de 2012 7.26.39
darkweasel (Mostra el perfil) 12 de maig de 2012 7.57.11
N-true:mi ne scias, kiel oni esprimu tion plej bone en Esperanto, eble "plursignifo" kaj "nedifiniteco"Ĉu eble plursignifeco kaj svageco?
Demian (Mostra el perfil) 12 de maig de 2012 11.45.02
黄鸡蛋:Fakte, por ĉinoj tiu frazo ne havas du signifojn....謝謝!您給我說明,我認識。(Dankon! Vi donis al mi klarigon, [kaj] mi komprenis.)
Oni devas zorgi pri kunsteksto, ĉar ĝi estas ege grava.
darkweasel:via traduko estas erara en Esperanto - li donas/donis al ŝi libron.Dankon por montri al mi la eraron. Mi ne faros ĝin ree.
黄鸡蛋:mi havas Esperanto-nomon "ĈitanoMia esperantigita nomo estas "Ĉetano".