Tin nhắn: 23
Nội dung: Português
dombola (Xem thông tin cá nhân) 14:47:33 Ngày 20 tháng 5 năm 2012
§32
Teatramanto ofte vizitas la teatron kaj ricevas baldaŭ teatrajn manierojn. ― Kiu okupas sin je meĥaniko, estas meĥanikisto, kaj kiu okupas sin je ĥemio, estas ĥemiisto. ― Diplomatiiston oni povas ankaŭ nomi diplomato, sed fizikiston oni ne povas nomi fiziko, ĉar fiziko estas la nomo de la scienco mem. ― La fotografisto fotografis min, kaj mi sendis mian fotografaĵon al mia patro. ― Glaso de vino estas glaso, en kiu antaŭe sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vino; glaso da vino estas glaso plena je vino. ― Alportu al mi metron da nigra drapo (Metro de drapo signifus metron, kiu kuŝis sur drapo, aŭ kiu estas uzata por drapo). ― Mi aĉetis dekon da ovoj. ― Tiu ĉi rivero havas ducent kilometrojn da longo. ― Sur la bordo de la maro staris amaso da homoj. ― Multaj birdoj flugas en la aŭtuno en pli varmajn landojn. ― Sur la arbo sin trovis multe (aŭ multo) da birdoj. ― Kelkaj homoj sentas sin la plej feliĉaj, kiam ili vidas la suferojn de siaj najbaroj. ― En la ĉambro sidis nur kelke da homoj. ― „Da” post ia vorto montras, ke tiu ĉi vorto havas signifon de mezuro.
dombola (Xem thông tin cá nhân) 15:02:28 Ngày 20 tháng 5 năm 2012
dombola (Xem thông tin cá nhân) 17:18:57 Ngày 20 tháng 5 năm 2012
Um frequentador de teatro visita muitas vezes o teatro e em pouco tempo adquire maneiras teatrais.
dombola (Xem thông tin cá nhân) 17:28:39 Ngày 20 tháng 5 năm 2012
Quem se ocupa de mecânica, é mecânico, e quem se ocupa de química, é químico.
dombola (Xem thông tin cá nhân) 17:42:41 Ngày 20 tháng 5 năm 2012
"Diplomatiston" (diplomata) pode-se também chamar "diplomato" (diplomata), mas "fizikiston" (físico) não se pode chamar "fiziko", porque "fiziko" (física) é o nome da própria ciência.
dombola (Xem thông tin cá nhân) 17:46:33 Ngày 20 tháng 5 năm 2012
O fotógrafo me fotografou, e eu enviei minha fotografia ao meu pai.
dombola (Xem thông tin cá nhân) 17:58:31 Ngày 20 tháng 5 năm 2012
"Glaso de vino" (copo de vinho) é um copo, em que antes se achava vinho, ou que se usa para vinho; "glaso da vino" (copo de vinho) é um copo cheio de vinho.
dombola (Xem thông tin cá nhân) 18:04:38 Ngày 20 tháng 5 năm 2012
Traga-me um metro de pano preto ("Metro de drapo" significaria um metro que estava sobre pano ou que se usa para pano).
dombola (Xem thông tin cá nhân) 18:09:39 Ngày 20 tháng 5 năm 2012
Comprei uma dezena de ovos.
dombola (Xem thông tin cá nhân) 18:13:11 Ngày 20 tháng 5 năm 2012
Este rio tem duzentos quilômetros de comprimento.