Why the N --need help for grammar
fra EoMy,2012 5 22
Meldinger: 15
Språk: English
EoMy (Å vise profilen) 2012 5 22 15:52:09
I don't understand why this sentence carries an N as accusative but the adjective is not.
La lago estas tri metrojn profunda.
Can someone help to explain. I am much confused.
Thanks
Hyperboreus (Å vise profilen) 2012 5 22 15:59:13
fajrkapo (Å vise profilen) 2012 5 22 16:03:17
EoMy:La lago estas tri metrojn profundaas you say:
la lago estas profunda ,(how much?) ---kun//de/je---- tri metro-j,
But as you dont use any prepositions, you can substitute the preposition by -n, or use preposition, one between the two options:
la lago estas de tri metroj profunda, or
la lago estas tri metrojn profunda,
I hope it helps...
PD you could use too, la lago HAVAS tri metrojn da profundo-profundeco
Mustelvulpo (Å vise profilen) 2012 5 22 20:56:53
RiotNrrd (Å vise profilen) 2012 5 23 01:44:25
That's all that's happening here. It's not so much that the accusative -n is being used for measurements, per se. It's just replacing prepositions that in these cases happen to be describing measurements.
The accusative -n can be used to replace any preposition, whether it's describing a measurement or not.
RiotNrrd (Å vise profilen) 2012 5 23 01:50:25
RiotNrrd:The accusative -n can be used to replace any preposition, whether it's describing a measurement or not.Not that I necessarily think it should.
The replacement of prepositions by the accusative case has always struck me as somewhat inelegant, and potentially confusing. I much prefer using adverbs, which basically do the same thing without making you wonder how that intransitive verb got a direct object, look at that -n, that's really weird, oh wait, that's right, preposition, duh.
fajrkapo (Å vise profilen) 2012 5 23 02:00:45
La lago estas trimetre profunda. Instead of la lago estas tri metrojn profunda.
RiotNrrd can you give an example of any preposition? thanks
Hyperboreus (Å vise profilen) 2012 5 23 02:11:36
RiotNrrd (Å vise profilen) 2012 5 23 03:56:40
fajrkapo:Anyone knows if I could say, following the example of the lake?:Well, I don't see any reason why not. Although, to be honest, it's not an area I claim any great experience with.
La lago estas trimetre profunda.
fajrkapo:RiotNrrd can you give an example of any preposition? thanksI don't understand what you are requesting.
RiotNrrd (Å vise profilen) 2012 5 23 04:11:23
Hyperboreus:As already explained by the others, measurements are expressed by the use of the n-ending. According to PMEG, adverbs are used to describe manner, time, place and quantity. Your sentence would be:The last one, while terrible English, is perfectly fine Esperanto*. And, as you noted, adverbs denote quantity, and we're talking about quantity, so it works.
La lago estas tri metrojn profunda. = The lake is three meters deep.
while
La lago estas trimetre profunda. = The lake is threemeterly deep...
----------
* And, having spoken Esperanto for a while now, I do find myself wishing on occasion that those sorts of constructions WERE good English.