前往目錄

The greatest stylists and the best prose in Esperanto

貼文者: raymond2, 2012年6月10日

訊息: 22

語言: English

orthohawk (顯示個人資料) 2012年11月14日下午3:36:29

erinja:I have an undying dislike of "Gerda Malaperis", though. What a slog. I could barely get through it.

I think the trick is to read it while your Esperanto still isn't very good, so you're so thrilled to understand it that you don't realize what a boring story it is.
Actually, I think Gerda was written specifically AS a didactic tool, instead of a literary work per se, so, naturally, if an advanced Esperantist were to read it, it would seem rather pedestrian and "sloggy" ridulo.gif.

That said, I love that M. Piron is a schematist. Nothing worse than reading a neologist author who goes overboard and starts using neo's that aren't even in any dictionaries yet. At least with schematist words, you can work out the meaning.

erinja (顯示個人資料) 2012年11月14日下午11:48:11

It was specifically meant as a didactic tool, I agree with that. However, that's no excuse for the boring plot. I can easily forgive the part about repetitive use of grammatical forms, which do sound very didactic at times, if only they were advancing an interesting story.

回到上端