Kwa maudhui

Ĥ kontraŭ K: Kiun preferas vi ?

ya Tempodivalse, 25 Juni 2012

Ujumbe: 26

Lugha: Esperanto

bartlett22183 (Wasifu wa mtumiaji) 26 Juni 2012 7:08:57 alasiri

Vespero_:Spite la fakto ke mi ne povas prononci "Ĥ," mi ŝatas ĝin. Precipe en interjekcioj. Aĥ!
Ofte, la kapablo elparoli iun sonon estas nur afero de praktiko, ĉu esperante aŭ alialingve. Ekzemple, multe da miaj samlandanaj usonanoj diras, ke ili ne povas elparoli 'h' post vokaloj, tiel en araba aŭ persa lingvoj. Je mi, neniu problemo. Nur afero de praktiko. Ofte, oni pensas, ke iu aŭ alia sono ne devas ĉeesti en iu planlingvo, ĉar ili ne povas ĝin facile elparoli. Tamen, iu sono, kiu estas malfacile elparoli je tiu ulo, estas facile elparoli je alia ulo. Ne estas ega aro da sonoj, kiuj estas egale elparoli je ĉiuj. Ie, iel, iu devas elĉerpi iun penon lerni ion.

Sahaquiel (Wasifu wa mtumiaji) 26 Juni 2012 10:38:20 alasiri

Por mi diferenci inter H kaj Ĥ estas malfacilega, sed, skribe mi klopodas uzi Ĥ-on.

cellus (Wasifu wa mtumiaji) 27 Juni 2012 11:48:12 asubuhi

Zamenhof uzis ĥ por la pola ch, notu ke li komence ankaŭ uzis Ĥinujo, kiu estas literumita per Ch, kun tiu elparolo ankaŭ en la pola. Mi cerbumas cu li ne ankaŭ konsideris la skribon Ch en la okcidenteŭropaj lingvoj.

La elparolo de ĥ estis io kion mi devis lerni, ĉar la sono ne ekzistas en la sveda, sed esperanto ne distingiĝas de aliaj lingvoj en tio ke oni devas lerni la elparolon!

brodicius (Wasifu wa mtumiaji) 29 Juni 2012 8:24:44 asubuhi

Se Esperanto ankoraŭ havas 'eĥo' kaj 'eko', 'ĥoro' kaj 'horo', mi daŭre uzos ĥ-n.

pohli (Wasifu wa mtumiaji) 29 Juni 2012 9:28:19 asubuhi

Nu, kiel germano mi estas bonŝanca, ke ĉiu sono de Esperanto ankaŭ ekzistas en mia lingvo. Sed mi devas atenti, ke mi elparolas Esperanton ne tro "germanece". Ĝi estas lingvo memstara, kaj kiam mi lernas lingvon, mi devas lerni elparoli ankaŭ ties sonaron. Kelkfoje tio estas facile, kelkfoje iom pli malfacile.

Se vi malfacile prononcas "ĥ", atendu, ĝis vi malvarmumiĝos, kaj tiam provu elĵeti mukon. Tiam aŭdeblas sonon de "ĥ" ridulo.gif

fajrkapo (Wasifu wa mtumiaji) 29 Juni 2012 3:01:14 alasiri

pohli: Se vi malfacile prononcas "ĥ", atendu, ĝis vi malvarmumiĝos, kaj tiam provu elĵeti mukon. Tiam aŭdeblas sonon de "ĥ" ridulo.gif
Jes,ridulo.gif, aŭ se oni ne povas atendi, ankaŭ povas imiti tigron, leonon, aŭ koleran hundon.

RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 29 Juni 2012 11:12:57 alasiri

Mi povas facile prononci la sonon "ĥ".

Tio dirita, mi fiere kaj senrestrikte konfesas ke mi malamegas "ĥ", kaj, se eble, feliĉe dancos sur ĝia tombo! ridulo.gif

La sono ne ĝenas min, eĉ ete. Kvankam, mi trovas la literon, aspekte, tre, tre malbelega. Ĉiu vido trafas miajn okulojn kiel tranĉaj vitreroj. "H" kaj "h" klare estas ĉapele maltaŭgaj pro ilaj fostoj.

Do, ne ĝenas min anstataŭigi tiujn literaĉojn kun "k"oj. Sed, tiam, kiam ni faras tion, ni ankaŭ perdas la sonon, kaj tiu ĝenas min iom. Mi preferus ke Z uzis, por la sono de "ĥ", (eble) "c" kun alia ĉapelo. Eble la unu sur "ŭ". Aŭ alia. Ĉiukaze, ne gravas.

Li ne faris, kaj ni ne faros. Do, mi anticipas ke "ĥ" iam malaperos, kaj, perdete, la sono kunprene.

Ivancillo (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2012 5:18:56 asubuhi

Por mi ne estas malfacile elparoli la ĥon nek la hon, sed estas iome malfacile diferencigi tiujn sonojn. Aliflanke kon mi ne konfuzas je alia sono. Do mi povus diri, ke mi preferas la K, sed skribante Ĥ bele elstaras.

yugary (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2012 6:22:30 asubuhi

Mi preferas uzi Ĥ-on kiam ĝi estas etimologie ĝusta. Mi do diras (kaj skribas) "teĥnika," "meĥanika," "arĥitekturo," ktp. Mi tre domaĝas Ĥ-on, trovante ĝian forigon bedaŭrinda. La kulpuloj en tiu "litermortigado" estas plejparte la franclingvanoj kaj anlglalingvanoj, kiuj pretekstas ke la prononco de Ĥ estas malfacila. Ĉiu lingvo enhavas sonojn kiujn alilingvanoj trovas malfacilaj. Tamen estas interese kaj edife ampleksigi sian regadon de fremda elparolado, ĉu ne? Mi do esperas ke prosperos al Ĥ travivi la atakojn kontraŭ si.

RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2012 6:23:15 asubuhi

Se ni dezirus perdi la literojn "Ĥ" kaj "ĥ", sed dezirus savi la sonon, estas fareblaĵoj.

Mi malŝatas la h-sistemo, ekzemple, sed eble ĝi povus havi ian uzon. Ni povus fari kutimon, en kiu "kh" = la sono de "ĥ" ("hh" stultas, kaj ni ne pluparolos).

arkheologio
khemio
ekho
khameleono
ktp

Ni vidas "kh", ni konas uzi "ĥ". La sono vivos, la litero mortos, kaj ni... ni povos danci.

Kurudi juu