IUN planon?
kujichagulia,2012年6月27日の
メッセージ: 3
言語: English
kujichagulia (プロフィールを表示) 2012年6月27日 3:48:25
Bonan posttagmezon!
I have a question. I was studying Ana Pana Part 3 in Chapter 4 of the Libera Esperanto-Libro when I came across this sentence in the dialog:
Mi ne scias. Mi ne havas iun planon.
Instead of "iun", shouldn't it be "ion"? I thought "iu" meant somebody or someone, and "io" is some or something.
A similar situation occurs later in the dialog:
Mark - Mi loĝas en SoHo.
Ana - Bone, mi konas tiun urboparton.
Shouldn't it be "tion urboparton"? Can someone clarify this grammar point for me? Dankon!
I have a question. I was studying Ana Pana Part 3 in Chapter 4 of the Libera Esperanto-Libro when I came across this sentence in the dialog:
Mi ne scias. Mi ne havas iun planon.
Instead of "iun", shouldn't it be "ion"? I thought "iu" meant somebody or someone, and "io" is some or something.
A similar situation occurs later in the dialog:
Mark - Mi loĝas en SoHo.
Ana - Bone, mi konas tiun urboparton.
Shouldn't it be "tion urboparton"? Can someone clarify this grammar point for me? Dankon!
RiotNrrd (プロフィールを表示) 2012年6月27日 3:53:17
In both cases, the noun is being identified. Use of -io is for unidentified (unstated) nouns.
Mi konas tiun urboparton.
Mi konas tion.
Tio estas bela.
Tiu urboparto estas bela.
Mi konas tiun urboparton.
Mi konas tion.
Tio estas bela.
Tiu urboparto estas bela.
kujichagulia (プロフィールを表示) 2012年6月27日 3:57:31
Excellent. I understand now. Thank you very much, RiotNrrd!