Obsolete loanwords
од logixoul, 27. август 2005.
Поруке: 83
Језик: English
pastorant (Погледати профил) 12. децембар 2006. 23.37.27
A word I like is "nete", which means "cool!" I saw the word on a guy's blog, and I happen to like it.
RiotNrrd (Погледати профил) 13. децембар 2006. 03.47.07
Le Hibou:Even if "liva" comes from Ido, well they did have some good ideas! I think that the (now) official suffix "-enda" as in "pagenda" = to be paid, came from Ido, ĉu ne?As I understand it, quite a number of the "unofficial" affixes came from Ido.
I've looked into Ido a bit, just as a point of interest because of its relation with Esperanto, and I tend to agree with you. Ido actually does have many good points (although I also think it is not as "attractive" a language as Esperanto - the supersigned characters we use might cause some people concern, but I think they also give Esperanto a certain character that I rather like). And at this late date, Ido is truly more just a curiosity than a real competitor of Esperanto, so I don't think there's any real need for esperantists to ever worry about it overshadowing our communal language.
T0dd (Погледати профил) 13. децембар 2006. 14.07.52
Le Hibou:I recently came across a new word (new to me anyway), which it seems to could be very useful if it was adopted in certain situations.Yes, this is one neologism that I happen to like, because I think the high-frequency words for directions should be short.
That is: "liva" = "maldekstra" (left) and of course its derivations like "liven" = "maldekstren" (to the left).
Even if "liva" comes from Ido, well they did have some good ideas! I think that the (now) official suffix "-enda" as in "pagenda" = to be paid, came from Ido, ĉu ne?I didn't know that!
I agree that Ido had some good ideas, although in my view the complete language is not as pleasing as Esperanto. I think one of Ido's main faults is its demand for what is, in my opinion, too much precision. For example, Ido has two adjectival endings, -a and -ala. The first means "pertaining to" and the second means "characteristic of". In Esperanto, the -a ending encompasses both, and that seems satisfactory to me. Indeed, Ido has many more affixes than Esperanto--arguably too many.
Ido also does not tolerate the use of affixes as self-standing words, as Esperanto does. I take this to be a strength of Esperanto, but I know that Idists see it as a flaw.
erinja (Погледати профил) 14. децембар 2006. 03.24.14
T0dd:I didn't know that about the two adjectival endings. It seems weird in a language purporting to be easier than Esperanto.
I agree that Ido had some good ideas, although in my view the complete language is not as pleasing as Esperanto. I think one of Ido's main faults is its demand for what is, in my opinion, too much precision. For example, Ido has two adjectival endings, -a and -ala. The first means "pertaining to" and the second means "characteristic of". In Esperanto, the -a ending encompasses both, and that seems satisfactory to me. Indeed, Ido has many more affixes than Esperanto--arguably too many.
Ido also does not tolerate the use of affixes as self-standing words, as Esperanto does. I take this to be a strength of Esperanto, but I know that Idists see it as a flaw.
For every plus, a minus, it seems; they have more roots, so more precision and less confusion. But it's hard to memorize so many words. And actually - this is perhaps a little petty of me - but to me Ido looks a little "fake". It has, to my eye, a somewhat contrived quality about the text that makes it look to me 100% like a constructed language. I know that some people think Esperanto looks this way, and maybe it's my bias and experience with Esperanto showing, but I never felt that Esperanto had a 'fake' look about it; if anything, it looked rather Eastern European to me. Also, again showing my personal biases, it's hard for me to take seriously a language where hard is "harda" and "cheap" is "chipa". It makes me feel that speaking Ido is nothing more than "I-o speak-as Ido, la international-a language-o". An unfair characterization for me to make, I know, but that's my personal impression of it.
Pengolodh (Погледати профил) 14. децембар 2006. 04.32.11
Or rather, in Ido, "internation-ala"
RiotNrrd (Погледати профил) 14. децембар 2006. 07.17.28
Io spikas Ido, la internashonala langwijo.
It's like you're not even trying.
Librum (Погледати профил) 12. март 2007. 03.58.59
Taciturn_ (Погледати профил) 25. март 2008. 12.29.07
pastorant:One antonym which appears to me to be redundant though is malmemori/forgesi. Is there a difference in meaning between the two words?Though a lot of time has passed since the question had been arised,still i answer it:
So "forgesi" means a process of loosing something out of the memory,also:"malmemorigxi".
While "malmemori" means not having somthing in memory.
Miland (Погледати профил) 25. март 2008. 14.14.50
logixoul: You can help keep Esperanto pure.. We are better off without..Puriganto de E-o, la supraj vortoj estas parto de la netuŝebla Fundamento. Ne eblas forĵeti ilin.
studento - studanto
vestoj - korpingoj
komenci - ekfari
aĉeti - malvendi
sudo - malnordo
oriento - maluesto
supren - malsuben
fino - malekfaro
persono - ulo
vera - reala
preni - maldoni
parto - ero
skribi - mallegi
Trans: Purifier of E-o, the above words are part of the untouchable Fundamento. It is not possible to get rid of them.
pacepacapaco (Погледати профил) 26. март 2008. 00.25.35
Does anybody know that that's incorrect, or better, how to correctly express numbers as negative if not with the "mal-" prefix?
Mi ŝuldas al vi maltricent eŭrojn?