Ujumbe: 83
Lugha: English
pastorant (Wasifu wa mtumiaji) 12 Desemba 2006 11:37:27 alasiri
A word I like is "nete", which means "cool!" I saw the word on a guy's blog, and I happen to like it.
RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 13 Desemba 2006 3:47:07 asubuhi
Le Hibou:Even if "liva" comes from Ido, well they did have some good ideas! I think that the (now) official suffix "-enda" as in "pagenda" = to be paid, came from Ido, ĉu ne?As I understand it, quite a number of the "unofficial" affixes came from Ido.
I've looked into Ido a bit, just as a point of interest because of its relation with Esperanto, and I tend to agree with you. Ido actually does have many good points (although I also think it is not as "attractive" a language as Esperanto - the supersigned characters we use might cause some people concern, but I think they also give Esperanto a certain character that I rather like). And at this late date, Ido is truly more just a curiosity than a real competitor of Esperanto, so I don't think there's any real need for esperantists to ever worry about it overshadowing our communal language.
T0dd (Wasifu wa mtumiaji) 13 Desemba 2006 2:07:52 alasiri
Le Hibou:I recently came across a new word (new to me anyway), which it seems to could be very useful if it was adopted in certain situations.Yes, this is one neologism that I happen to like, because I think the high-frequency words for directions should be short.
That is: "liva" = "maldekstra" (left) and of course its derivations like "liven" = "maldekstren" (to the left).
Even if "liva" comes from Ido, well they did have some good ideas! I think that the (now) official suffix "-enda" as in "pagenda" = to be paid, came from Ido, ĉu ne?I didn't know that!
I agree that Ido had some good ideas, although in my view the complete language is not as pleasing as Esperanto. I think one of Ido's main faults is its demand for what is, in my opinion, too much precision. For example, Ido has two adjectival endings, -a and -ala. The first means "pertaining to" and the second means "characteristic of". In Esperanto, the -a ending encompasses both, and that seems satisfactory to me. Indeed, Ido has many more affixes than Esperanto--arguably too many.
Ido also does not tolerate the use of affixes as self-standing words, as Esperanto does. I take this to be a strength of Esperanto, but I know that Idists see it as a flaw.
erinja (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2006 3:24:14 asubuhi
T0dd:I didn't know that about the two adjectival endings. It seems weird in a language purporting to be easier than Esperanto.
I agree that Ido had some good ideas, although in my view the complete language is not as pleasing as Esperanto. I think one of Ido's main faults is its demand for what is, in my opinion, too much precision. For example, Ido has two adjectival endings, -a and -ala. The first means "pertaining to" and the second means "characteristic of". In Esperanto, the -a ending encompasses both, and that seems satisfactory to me. Indeed, Ido has many more affixes than Esperanto--arguably too many.
Ido also does not tolerate the use of affixes as self-standing words, as Esperanto does. I take this to be a strength of Esperanto, but I know that Idists see it as a flaw.
For every plus, a minus, it seems; they have more roots, so more precision and less confusion. But it's hard to memorize so many words. And actually - this is perhaps a little petty of me - but to me Ido looks a little "fake". It has, to my eye, a somewhat contrived quality about the text that makes it look to me 100% like a constructed language. I know that some people think Esperanto looks this way, and maybe it's my bias and experience with Esperanto showing, but I never felt that Esperanto had a 'fake' look about it; if anything, it looked rather Eastern European to me. Also, again showing my personal biases, it's hard for me to take seriously a language where hard is "harda" and "cheap" is "chipa". It makes me feel that speaking Ido is nothing more than "I-o speak-as Ido, la international-a language-o". An unfair characterization for me to make, I know, but that's my personal impression of it.
Pengolodh (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2006 4:32:11 asubuhi
Or rather, in Ido, "internation-ala"
RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2006 7:17:28 asubuhi
Io spikas Ido, la internashonala langwijo.
It's like you're not even trying.
Librum (Wasifu wa mtumiaji) 12 Machi 2007 3:58:59 asubuhi
Taciturn_ (Wasifu wa mtumiaji) 25 Machi 2008 12:29:07 alasiri
pastorant:One antonym which appears to me to be redundant though is malmemori/forgesi. Is there a difference in meaning between the two words?Though a lot of time has passed since the question had been arised,still i answer it:
So "forgesi" means a process of loosing something out of the memory,also:"malmemorigxi".
While "malmemori" means not having somthing in memory.
Miland (Wasifu wa mtumiaji) 25 Machi 2008 2:14:50 alasiri
logixoul: You can help keep Esperanto pure.. We are better off without..Puriganto de E-o, la supraj vortoj estas parto de la netuŝebla Fundamento. Ne eblas forĵeti ilin.
studento - studanto
vestoj - korpingoj
komenci - ekfari
aĉeti - malvendi
sudo - malnordo
oriento - maluesto
supren - malsuben
fino - malekfaro
persono - ulo
vera - reala
preni - maldoni
parto - ero
skribi - mallegi
Trans: Purifier of E-o, the above words are part of the untouchable Fundamento. It is not possible to get rid of them.
pacepacapaco (Wasifu wa mtumiaji) 26 Machi 2008 12:25:35 asubuhi
Does anybody know that that's incorrect, or better, how to correctly express numbers as negative if not with the "mal-" prefix?
Mi ŝuldas al vi maltricent eŭrojn?