לתוכן העניינים

Obsolete loanwords

של logixoul, 27 באוגוסט 2005

הודעות: 83

שפה: English

Oŝo-Jabe (הצגת פרופיל) 8 ביוני 2009, 05:20:48

Kwekubo:Just to clarify a little point: uesto and eosto are not pointless neologisms, but specialised geographical/directional terms introduced because oriento and okcidento share the same initial letter; in abbreviations, it's good practice to use E for oriento and U for okcidento (on a compass etc). They are, of course, never used in everyday speech. Note too that eosto/uesto refer solely to directions, whereas oriento/okcidento can also be used to refer to locations or regions.
If you need one letter abbreviations for the directions why don't you just use: N, S, K, R. Sure, it doesn't use the first letter for all the words (which would be ambiguous in any case), but it removes the need for 'uesto' and 'eosto'.

jchthys (הצגת פרופיל) 8 ביוני 2009, 14:20:09

lordmayors:I think while making some words that have easily recognized opposites, like malfermita,
is good, doing that too much is doubleplusungood
I think Orwell based this aspect of Newspeak off Esperanto; he had spent some time in an Esperanto-speaking home. (Can’t find any verifying sources right now, but I remember reading that somewhere.)

RiotNrrd (הצגת פרופיל) 9 ביוני 2009, 01:07:22

jchthys:I think Orwell based this aspect of Newspeak off Esperanto; he had spent some time in an Esperanto-speaking home. (Can’t find any verifying sources right now, but I remember reading that somewhere.)
He did spend some time in an Esperanto-speaking home. However, I have read (source forgotten) that Newspeak was inspired by Basic English, rather than Esperanto.

jchthys (הצגת פרופיל) 9 ביוני 2009, 01:42:02

RiotNrrd:
jchthys:I think Orwell based this aspect of Newspeak off Esperanto; he had spent some time in an Esperanto-speaking home. (Can’t find any verifying sources right now, but I remember reading that somewhere.)
He did spend some time in an Esperanto-speaking home. However, I have read (source forgotten) that Newspeak was inspired by Basic English, rather than Esperanto.
Undoubtably both had an effect on Newspeak’s creation.
In addition, Chinese and Toki Pona share some qualities of Newspeak, but I don’t think those had any influence, especially considering that the latter wasn’t even constructed until decades later.

ceigered (הצגת פרופיל) 11 ביוני 2009, 00:49:21

I think thought that Chinese, unlike the other languages mentioned, has evolved to the point where while the grammar is simple the vocabulary is just amazingly humungous. I don't know though. I could turn around the room and ask any of the many chinese students here at university but I don't feel like freaking people out with random questions okulumo.gif

I think what sets good ol' Newspeak apart from Toki Pona is a couple of things:
1. Toki Pona is aimed at making life simple in a good way, while Newspeak makes life simple so you do what the govt say
2. Toki Pona has some form of a dictionary, while NS doesn't (yet) malgajo.gif

I would love to speak Newspeak though. Not as my primary language of course, but just for fun ridulo.gif
I have thought that a goodthought is that we have newspeak wordbook and speakingrulesbook. (what's funny is that Ordbok/Ordbog (No,Sv/Dk) is essentially the same: ord = word, bok/bog = book).

Oŝo-Jabe (הצגת פרופיל) 11 ביוני 2009, 01:08:19

ceigered:2. Toki Pona has some form of a dictionary, while NS doesn't (yet) malgajo.gif
Actually, there is a Newspeak dictionary completed by people who wanted Newspeak to be usable. Find it here: http://forums.newspeakdictionary.com/viewtopic.p...

ceigered (הצגת פרופיל) 17 ביוני 2009, 07:39:23

Oŝo-Jabe:
ceigered:2. Toki Pona has some form of a dictionary, while NS doesn't (yet) malgajo.gif
Actually, there is a Newspeak dictionary completed by people who wanted Newspeak to be usable. Find it here: http://forums.newspeakdictionary.com/viewtopic.p...
Cheers mate!

gyrus (הצגת פרופיל) 18 ביוני 2009, 09:36:21

I don't know if anyone has already said these, but I've got some suggesstions:

universitato - lernejego
kino/kinejo - filmejo (aŭ rigardejo?)

I dislike the unnessecary use of loan words when perfectly good ones can be formed, but I'm worried if I don't use the "official" word that people won't like/understand it. However, with such a system this should definately be accepted.

ceigered (הצגת פרופיל) 18 ביוני 2009, 17:59:17

gyrus:I don't know if anyone has already said these, but I've got some suggesstions:

universitato - lernejego
kino/kinejo - filmejo (aŭ rigardejo?)

I dislike the unnessecary use of loan words when perfectly good ones can be formed, but I'm worried if I don't use the "official" word that people won't like/understand it. However, with such a system this should definately be accepted.
I'd change lernejego because it, to me at least, sounds like a large school (e.g. one of those schools who buy off incredibly large blocks of land and have a primary and secondary school combined with 10 different year 10 home classes). Maybe lernegejo? I'm not sure myself because I'm not sure how -eg- would work in this construction e.g what the implied meaning is.

And I thought 'filmejo' was the word for cinema anyway? rido.gif But yeah i agree with you Gyrus ridulo.gif Although look back in my previous posts from a year ago and you'll find me having a different opinion ridulo.gif

russ (הצגת פרופיל) 19 ביוני 2009, 08:50:17

gyrus:kino/kinejo - filmejo (aŭ rigardejo?)
Well, which root - "film" or "kin" - is the borrowed/unnecessary one? Both are non-fundamental and only became official at the same time (in OA8).

For you, "film" is somehow more primary or better or whatever, but one could just as well argue the reverse, that "film" is unnecessary, since "filmejo" = kinejo, and "filmo" = kinaĵo etc. ridulo.gif

Or go back to Zamenhof's use of the root "kinematograf". Then "film" and "kin" are both unnecessary roots, since kinejo/filmejo can be kinematografejo, filmo/kinaĵo can be kinematografaĵo, etc. ridulo.gif

לראש הדף