글: 83
언어: English
Oŝo-Jabe (프로필 보기) 2009년 6월 8일 오전 5:20:48
Kwekubo:Just to clarify a little point: uesto and eosto are not pointless neologisms, but specialised geographical/directional terms introduced because oriento and okcidento share the same initial letter; in abbreviations, it's good practice to use E for oriento and U for okcidento (on a compass etc). They are, of course, never used in everyday speech. Note too that eosto/uesto refer solely to directions, whereas oriento/okcidento can also be used to refer to locations or regions.If you need one letter abbreviations for the directions why don't you just use: N, S, K, R. Sure, it doesn't use the first letter for all the words (which would be ambiguous in any case), but it removes the need for 'uesto' and 'eosto'.
jchthys (프로필 보기) 2009년 6월 8일 오후 2:20:09
lordmayors:I think while making some words that have easily recognized opposites, like malfermita,I think Orwell based this aspect of Newspeak off Esperanto; he had spent some time in an Esperanto-speaking home. (Can’t find any verifying sources right now, but I remember reading that somewhere.)
is good, doing that too much is doubleplusungood
RiotNrrd (프로필 보기) 2009년 6월 9일 오전 1:07:22
jchthys:I think Orwell based this aspect of Newspeak off Esperanto; he had spent some time in an Esperanto-speaking home. (Can’t find any verifying sources right now, but I remember reading that somewhere.)He did spend some time in an Esperanto-speaking home. However, I have read (source forgotten) that Newspeak was inspired by Basic English, rather than Esperanto.
jchthys (프로필 보기) 2009년 6월 9일 오전 1:42:02
RiotNrrd:Undoubtably both had an effect on Newspeak’s creation.jchthys:I think Orwell based this aspect of Newspeak off Esperanto; he had spent some time in an Esperanto-speaking home. (Can’t find any verifying sources right now, but I remember reading that somewhere.)He did spend some time in an Esperanto-speaking home. However, I have read (source forgotten) that Newspeak was inspired by Basic English, rather than Esperanto.
In addition, Chinese and Toki Pona share some qualities of Newspeak, but I don’t think those had any influence, especially considering that the latter wasn’t even constructed until decades later.
ceigered (프로필 보기) 2009년 6월 11일 오전 12:49:21
I think what sets good ol' Newspeak apart from Toki Pona is a couple of things:
1. Toki Pona is aimed at making life simple in a good way, while Newspeak makes life simple so you do what the govt say
2. Toki Pona has some form of a dictionary, while NS doesn't (yet)
I would love to speak Newspeak though. Not as my primary language of course, but just for fun
I have thought that a goodthought is that we have newspeak wordbook and speakingrulesbook. (what's funny is that Ordbok/Ordbog (No,Sv/Dk) is essentially the same: ord = word, bok/bog = book).
Oŝo-Jabe (프로필 보기) 2009년 6월 11일 오전 1:08:19
ceigered:2. Toki Pona has some form of a dictionary, while NS doesn't (yet)Actually, there is a Newspeak dictionary completed by people who wanted Newspeak to be usable. Find it here: http://forums.newspeakdictionary.com/viewtopic.p...
ceigered (프로필 보기) 2009년 6월 17일 오전 7:39:23
Oŝo-Jabe:Cheers mate!ceigered:2. Toki Pona has some form of a dictionary, while NS doesn't (yet)Actually, there is a Newspeak dictionary completed by people who wanted Newspeak to be usable. Find it here: http://forums.newspeakdictionary.com/viewtopic.p...
gyrus (프로필 보기) 2009년 6월 18일 오전 9:36:21
universitato - lernejego
kino/kinejo - filmejo (aŭ rigardejo?)
I dislike the unnessecary use of loan words when perfectly good ones can be formed, but I'm worried if I don't use the "official" word that people won't like/understand it. However, with such a system this should definately be accepted.
ceigered (프로필 보기) 2009년 6월 18일 오후 5:59:17
gyrus:I don't know if anyone has already said these, but I've got some suggesstions:I'd change lernejego because it, to me at least, sounds like a large school (e.g. one of those schools who buy off incredibly large blocks of land and have a primary and secondary school combined with 10 different year 10 home classes). Maybe lernegejo? I'm not sure myself because I'm not sure how -eg- would work in this construction e.g what the implied meaning is.
universitato - lernejego
kino/kinejo - filmejo (aŭ rigardejo?)
I dislike the unnessecary use of loan words when perfectly good ones can be formed, but I'm worried if I don't use the "official" word that people won't like/understand it. However, with such a system this should definately be accepted.
And I thought 'filmejo' was the word for cinema anyway? But yeah i agree with you Gyrus Although look back in my previous posts from a year ago and you'll find me having a different opinion
russ (프로필 보기) 2009년 6월 19일 오전 8:50:17
gyrus:kino/kinejo - filmejo (aŭ rigardejo?)Well, which root - "film" or "kin" - is the borrowed/unnecessary one? Both are non-fundamental and only became official at the same time (in OA8).
For you, "film" is somehow more primary or better or whatever, but one could just as well argue the reverse, that "film" is unnecessary, since "filmejo" = kinejo, and "filmo" = kinaĵo etc.
Or go back to Zamenhof's use of the root "kinematograf". Then "film" and "kin" are both unnecessary roots, since kinejo/filmejo can be kinematografejo, filmo/kinaĵo can be kinematografaĵo, etc.