Messaggi: 155
Lingua: Français
seba1515 (Mostra il profilo) 31 dicembre 2013 07:17:40
Je voulais savoir si il existe des dictionnaires pour les noms propre.
Est-ce qu'on peut savoir quel nom a une ville en espéranto ? par exemple aurillac ou marseille ?
Idem pour les prénom et nom de famille ou les pays, est-ce qu'ils se traduisent en espéranto ? si oui, est-ce qu'il y a une liste de nom propre en espéranto.
Dans l'exemple avec ana pana, on voit que les états unis s'appelle onuso.
Merci
Tjeri (Mostra il profilo) 31 dicembre 2013 11:19:42
quelques noms ont une version en espéranto: Parizo, Marsejlo, Bordozo. On peut les trouver dans le PIV par exemple.
Mais c'est pareil en français, toutes les villes allemandes n'ont pas de nom français, comme Cologne, Trèves ou Munich.
Pour les noms propres qui n'ont pas de version esperanto, l'usage habituel est de donner le nom original avec une prononciation approchée entre parenthèse: Hauterive (Otriv' ), Graz (Grac)
et pour décliner, mon choix personnel est d'utiliser un tiret : Mi vizitis Trondheim-on
Francestral (Mostra il profilo) 31 dicembre 2013 11:37:32
Listo de Rekomendataj Landnomoj
seba1515 (Mostra il profilo) 02 gennaio 2014 18:17:31
Dans les livres que j'ai lu il me dise d'utiliser "kioma".
Mais pourquoi le a à la fin ? le om ne suffit pas pour indiquer la quantité/le heure ?
Sub (Mostra il profilo) 02 gennaio 2014 19:24:09
seba1515:Dans les livres que j'ai lu il me dise d'utiliser "kioma".En fait, on demande la combien-t-ième heure. Réponse la troisième, la quatrième etc...
Mais pourquoi le a à la fin ? le om ne suffit pas pour indiquer la quantité/le heure ?
- Kioma horo estas ?
- la tria
Djino (Mostra il profilo) 07 luglio 2014 16:24:27
Quelqu'un saurait comment traduire "trancheuse" en espéranto ?
Je pense à l'appareil pourvu d'une lame circulaire et qui permet de couper le jambon ou le pain en tranches... mais il serait aussi intéressant de savoir comment traduire la machine qui creuse des tranchées.
MoutOp (Mostra il profilo) 07 luglio 2014 16:50:27
Djino (Mostra il profilo) 07 luglio 2014 18:45:54
gobois (Mostra il profilo) 03 agosto 2014 10:54:17
deux questions en une
comment appelle t-on le hobby qui consiste à fabriquer des colliers, des bagues, des pendentifs, des bracelets et autres objets fait à partir de résine ou de pierres (non précieuses)?
et bien sûr quelle en est la traduction ?
juvelado ne semble pas convenir !
Dankon kaj ĝis
Djino (Mostra il profilo) 03 agosto 2014 17:51:31
gobois:Bonjour à tous-tes,(nenobla gema) juvelfaremo ?
deux questions en une
comment appelle t-on le hobby qui consiste à fabriquer des colliers, des bagues, des pendentifs, des bracelets et autres objets fait à partir de résine ou de pierres (non précieuses)?
et bien sûr quelle en est la traduction ?
juvelado ne semble pas convenir !
Dankon kaj ĝis