المشاركات: 5
لغة: English
rsarto1 (عرض الملف الشخصي) 20 يوليو، 2012 7:00:27 م
The vortaro translated "lyric" as "teksto," but I feel as though it probably means lyric in the traditional sense of the word, rather than the modern "words to songs" meaning that it has taken on. I came up with "kantovortoj" on my own, and it sounds right to me, but I was wondering if perhaps there is already a standardized form for this concept.
Thank you in advance for your time.
Chainy (عرض الملف الشخصي) 20 يوليو، 2012 7:28:58 م
ReVo:a) Akompanaj vortoj por muziko aŭ desegnaĵojYour suggestion 'kantovortoj' is good, too. For the poetical sense of 'lyric', there's the word 'liriko'.
BTW, I've added 'lyrics' (with an s) to the Lernu dictionary. Just translated it as 'teksto'. I also made this change:
lyric = (poetry) liriko; teksto
Hundies19 (عرض الملف الشخصي) 20 يوليو، 2012 7:29:46 م
Vespero_ (عرض الملف الشخصي) 21 يوليو، 2012 12:21:32 ص
erinja (عرض الملف الشخصي) 21 يوليو، 2012 12:31:39 ص