Viestejä: 418
Kieli: Español
fajrkapo (Näytä profiilli) 15. elokuuta 2013 21.29.30
KONTUZI
Contusionar
Difekti pli aŭ malpli profunde organikan teksaĵon, ne ŝirvundante la haŭton:
Estropear más o menos profundamente un tejido orgánico, no desgarrando la piel:
La bastono forte kontuzis al li la kapon.
El bastón le contusiono fuertemente la cabeza a él.
Mia kontuzita kubuto tre doloras!
¡Mi contusionado codo me duele mucho!
Vi faris al mi dolorajn kontuzojn!
¡Me hiciste una dolorosa contusión!
Sub lia okulo videblas kontuzaĵo.
Debajo de su ojo (bajo su ojo) se puede ver una contusión.
Por mortigi la knabinon krimulo uzis kontuz(ant)an instrumenton.
Para matar al chico, el criminal usó un instrumento contuso.
fajrkapo (Näytä profiilli) 15. elokuuta 2013 22.51.34
RASPI
Raspar
Skrapi per speciala ilo ne tre malmolan substancon por ĝin dispecetigi, pulvorigi aŭ flokigi:
Rascar con un instrumento especial una sustancia no muy dura para trocearla, pulverizarla o hacer copos:
Necesas raspi ĉokoladon kaj meti raspaĵon sur la torton.
Es necesario (hace falta) raspar chocolate y poner raspadura en la tarta/torta.
Via haŭto ŝajnas esti raspa - ŝmiru ĝin per ŝmiraĵo.
Tu piel parece estar rasposa - úngela/úntala con un ungüento/crema.
Por raspi la legomojn uzu raspilon.
Para raspar las legumbres usa un raspador.
Bakaĵojn oni foje gustigas per raspita kokoso.
A veces se sazonan los horneados con coco rallado/raspado.
fajrkapo (Näytä profiilli) 16. elokuuta 2013 7.49.37
FARBO
Pintura (material), maquillaje
Miksaĵo de likvo (ordinare oleo) kaj pigmento, uzata por ŝmiri surfacon kaj ĝin kolorigi:
Mezcla de líquido (normalmente aceite) y pigmento, usado para untar una superficie y colorearla.
Ĉi tiu farbo jam estas tro malnova kaj ne taŭgas por farbado.
Esta pintura ya está demasiado vieja y no sirve para pintar.
Ni aĉetis la domon kaj nun farbas ĝin.
Nosotros compramos la casa y ahora la pintamos.
Atentu! La benko estas farbita!
¡Cuidado, el banco está pintado!
Ni ne bezonas farbistojn, ĉar ni mem povas farbi la barilon.
No necesitamos pintores, porque nosotros mismos podemos pintar la cerca/valla.
Mi bezonos du farbskatolojn por ĉi tiu pordo.
Necesitaré dos latas de pintura para ésta puerta.
Infanoj desegnis per akvofarbo.
Los niños dibujaron con acuarelas.
fajrkapo (Näytä profiilli) 16. elokuuta 2013 8.49.22
STURMI
Asaltar
Kurante aŭ alsaltante ataki:
Atacar corriendo o saltando:
Malamikoj decidis sturmi nian ŝipon.
Los enemigos decidieron asaltar nuestro barco.
Ili ne povis rezisti al la sturmo.
Ellos no pudieron resistir al asalto.
Mi volas aparteni al la sturma taĉmento!
¡Quiero pertenecer al destacamento/equipo de asalto!
Sturmantoj ĉirkaŭis ilian sidejon kaj prenis ĝin sturme.
Los asaltadores rodearon su sitio (de ellos) y lo tomaron por asalto.
fajrkapo (Näytä profiilli) 16. elokuuta 2013 9.04.09
TERNI
Estornudar
Spasme kaj brue elspiri aeron per nazo kaj buŝo pro subita ekscito de la nazaj nervoj:
Espasmótica y ruidosamente espirar el aire por la nariz y la boca con una repentina/súbita excitación de los nervios nasales:
Kiam oni ternas necesas fermi la nazon kaj la buŝon per la mano.
Cuando uno estornuda hace falte cerrar la nariz y la boca con la mano.
La bebeto ekternis kaj malpurigis siajn vestetojn.
El bebito (bebé pequeño) estornudó de repente y ensució sus vestiditos.
Ne ekzistas terno sen nazo.
No hay estormudo sin nariz.
Ĉi tiu floro estas terniga.
Esta flor hace estornudar.
fajrkapo (Näytä profiilli) 16. elokuuta 2013 9.18.15
CIRKULI
Circular
1. Rondire senhalte moviĝi:
Moverse sin parar en círculos:
La sango cirkulas en angioj.
La sangre circula en los vasos (órgano).
Nun estas tre granda cirkulado sur vojoj.
Ahora hay muchísimo tráfico (circulación) en las carreteras.
La amikinoj tre rapide cirkuligis kalumnion.
Las amigas hicieron circular una calumnia muy rápido/rápidamente.
2. Ire kaj reire moviĝi:
Moverse yendo y viniendo:
De la frua mateno aŭtobusoj kaj trajnoj cirkulas en la urbo.
Desde por la mañana temprano circulan autobuses y trenes en la ciudad.
Pro tia cirkulantaro malfacilas stiri aŭton.
Por semejante conjunto de conductores es difícil conducir un coche.
3. Pasi de iu al alia:
Pasar de alguien a otro:
Ĉiutage multege da mono cirkulas en la bankoj.
Cada día muchísimo dinero circula en los bancos.
Por cirkulado de varoj necesas pagi imposton.
Para la circulación de mercancías hace falta (es necesario) pagar impuestos.
fajrkapo (Näytä profiilli) 16. elokuuta 2013 14.57.01
PIKI
Picar, punzar
1. Pli malpli profunde enigi pinton en ion:
Introducir más o menos profundamente una punta en algo:
La pikilo de la erinaco pikis al mi la fingron.
El aguijón del erizo me picó el dedo.
Sur la planko estis najlo kaj mi pikiĝis je ĝi.
Sobre el suelo había un clavo y ¿¿¿ yo me piqué por él.???
Vi varmigos serpenton, ĝi al vi enpikos la denton.
Tu calentarás a una serpiente, ella te hincará el diente.
Mi devos trapiki la orelojn por ke mi povu porti orelringojn.
Deberé agujerearme las orejas para que yo pueda llevar pendientes/zarcillos.
2. Malagrable kaj akre eksciti la sensojn:
Desagradable y afiladamente excitar los sentidos:
Estis ege malvarme kaj la frosto pikis mian vizaĝon.
Hacía muchísimo frío y la helada me picaba la cara.
Mi ne ŝatas la pikojn de arda suno.
No me gustan los picores del sol ardiente.
Kion mi faru pri ĉi tiu piketado en la piedoj?!
¿Qué haré con este pequeño picor de pies?
3. Koleretigi, inciti, vundeti:
Hacer mosquear/cabrear, incitar, herir un poco:
Al vi oni predikas, kaj nin oni pikas.
A ti se te predica, y a nosotros se nos pica.
Pro vorta piko ofte perdiĝas amiko.
Por un pique verbal a menudo se pierde un amigo. (perdigxas amikon???)
Li estas pikema kaj ofte pike kun mi parolas.
Él es picajoso y a menudo de forma picada con yo hablo (kiam mi parolas???).
4. Agrable kaj vigle eksciti la sentojn:
Agradable y vívidamente excitar los sentidos:
La pipro iom pikis la langon.
La pimienta picó algo en la lengua.
Mi ŝatas liajn pikantajn ŝercojn.
Me gustan sus bromas/chistes picantes/verdes.
fajrkapo (Näytä profiilli) 16. elokuuta 2013 15.15.21
PASIO
Pasión
1. Fervorega inklino al io; arda deziro:
Inclinación fervorosísima hacia algo; deseo ardiente:
Mia sola pasio estas kantado.
Mi única pasión es -el cante/la canción-.
Malplaĉas nenio, se taksas pasio.
Nada desagrada si la pasión tasa/valora/evalua.
Li estas pasia ŝatanto de la kazino.
Le gusta pasionalmente el casino (es un amante pasional del casino).
Ĉu tiu ludo ne pasiigos vin?
¿No te apasionará este juego?
2. Arda kaj senbrida amo:
Amor ardiente y sin freno:
Ŝi ne kaŝis sian pasion al li.
Ella no ocultó su pasión por él.
Mia pasia amo al li neniam finiĝos.
Mi amor pasional por ti nunca se acabará.
Li tre pasie amis tiun knabinon.
Él muy pasionalmente amó a esa chica.
Ŝi estis malvarma kaj senpasia.
Ella era fría y desapasionada.
fajrkapo (Näytä profiilli) 16. elokuuta 2013 19.50.50
Pinzar, pellizcar
Premi inter du fingroj aŭ inter du pecoj:
Presionar/apretar entre dos dedos o entre dos pedazos:
La patrino koleriĝis kaj pinĉis la orelon de sia infano.
La madre se enfadó y pellizcó la oreja de su hijo.
La kaprinoj pinĉis la herbon.
las cabras pinzaban/pellizcaban la hierba.???
Lia pinĉo estis dolora.
Su pellizco era doloroso.
Mi bezonas nur pinĉaĵon da salo por la salato.
Necesito sólo una pizca (un pellizco) de sal para la ensalada.
Por forigi nebezonatajn haretojn oni uzas pinĉilojn.
Para quitarse los pelitos innecesarios se usan pinzas.
fajrkapo (Näytä profiilli) 16. elokuuta 2013 20.43.56
RESTRIKTI
Restringir, limitar
Rekonduki al pli malvastaj limoj:
Reconducir a límites más reducidos:
La juĝo restriktis lian rajton vidi la infanon.
El juicio restringió/limitó su derecho a ver al hijo.
La nombro de la laboristoj estis ege restriktita.
El número de trabajadores fue muy restringido.
Mi ne kontentas pri la restrikto de miaj rajtoj.
-No me complace/no estoy contento con - la restrinción de mis derechos.
Ni ne subskribis la kontrakton pro restriktaj kondiĉoj.
No suscribimos el contrato por condiciones restrictivas.