Viestejä: 418
Kieli: Español
fajrkapo (Näytä profiilli) 26. syyskuuta 2013 10.54.50
KONGRUI
Ser compatible, ser congruente, concordar, coincidir
1. Esti interkonforma:
Ser conforme, concordante, correspondiente (entre varios):
La faktoj ne kongruas kun via hipotezo.
Los hechos no concuerdan (no son congruentes) con tu hipótesis.
Ŝia bluzo, tute ne kongrua kun la jupo, montris, ke ŝi ne zorgas pri tio, kiel ŝi aspektas.
Su blusa, totalmente no compatible/correspondiente con la falda, (en absoluto a juego), mostraba que ella no se preocupa por eso, cómo ella parece/luce/se ve (por su aspecto, por su apariencia).
Elegantaj gantoj, kongruantaj kun la pulovero, kaŝis miajn vunditajn manojn.
Elegantes guantes, congruentes/conformes (a juego) con el pulóver/jersey, escondían mis manos heridas. (unos guantes elegantes)
2. Plenumi saman funkcion kaj esti interŝanĝebla; interkonveni:
Completar/ejecutar una misma función y ser intercambiable; interconvenir (ser conveniente entre varios):
Du aparatoj kongruas, se ili povas funkcii kune.
Dos aparatos coinciden (son compatibles, son congruentes) si pueden funcionar juntos.
Tiuj komputilaj programoj estas kongruaj.
Esos programas de ordenador son congruentes/compatibles.
La kongrueco inter la dosieroj permesas fari ŝanĝojn per ajna programo.
La compatibilidad/correspondencia/congruencia entre los dosieres/archivos permiten hacer cambios con cualquier programa.
fajrkapo (Näytä profiilli) 27. syyskuuta 2013 8.13.05
INSISTI
Insistir
1. Firme kaj daŭre esprimi sian opinion, altirante la atenton de aliaj:
Expresar firme y continuadamente la propia opinión, atrayendo la atención de otros:
Oni devas insisti pri la graveco de la unueco en la internacia lingvo.
Se tiene que insistir sobre la importancia de la unidad en la lengua internacional.
Vi povas ne insisti, mi ne ŝanĝos mian opinion.
Puedes no insistir, yo no cambiaré de opinión.
Tiu reklamo estas ripetata insiste.
Ese anuncio es repetido insistentemente.
2. Firme kaj daŭre postuli, ke alia agu laŭ nia opinio aŭ deziro:
Exigir firme y continuadamente que otro actúe según nuestra opinión o deseo.
Mi insistis, ke li restu, sed li ne volis.
Yo insistí en que él se quedara, pero él no quiso.
Laŭ la insisto de miaj gepatroj mi ekstudis medicinon.
Por (según) la insistencia de mis padres yo me puse a estudiar medicina.
La ordono de la estro estis insista.
La orden del jefe fue insistente.
Vi jam tedis min per via insistado!
¡Ya me aburres con tu insistencia!
fajrkapo (Näytä profiilli) 27. syyskuuta 2013 9.02.24
NETA
Neto-a, claro, limpio, líquido
1. Nekonfuza kaj preciza:
Inconfundible y preciso:
Mi ŝatis ŝian netan desegnon.
me gustó su dibujo claro/limpio.
Sur la tablo vi povas vidi lian neton.
Sobre la mesa puedes ver su escrito definitivo/en limpio (lo contrario a malneto: borrador).
Mi nun nete reskribas mian versaĵon.
Ahora reescribo definitivamente (en limpio) mi poema/verso.
Nepre netigu vian lernejan taskon!
¡Inevitablemente pasa a limpio tus deberes escolares! (tu tarea escolar)
2. Sentara, senigita je ĉiu ajn kromaĵo, kalkulata laŭ sia nura propra kvanto:
Sin tara/peso, privado de cualquier añadido, calculado según su sola propia cantidad:
Ĉi-jare nia neta profito estas granda.
Este año nuestro beneficio neto/limpio es grande.
Mia malneta salajro estas 2000 eŭroj.
Mi sueldo en bruto son 2000 euros.
fajrkapo (Näytä profiilli) 27. syyskuuta 2013 9.53.18
EVITI
Evitar
1. Peni ne renkonti iun:
Empeñarse/esforzarse en no encontrarse con alguien:
La perfidulo ĉiam provis eviti min.
El traidor siempre intentó evitarme.
Ĉu vin ankoraŭ ne lacigas evitado de mi?
¿Todavía no te cansó mi evitación?
Akuzito eviteme respondis la demandojn.
Un/el acusado respondió las preguntas con tendencia a evitarlas(saliéndose por la tangente/haciéndose el sueco).
Li estas evitenda krimulo.
Él es un criminal/delincuente a evitar (que hay que evitar).
2. Sukcesi ne esti trafita de io:
Conseguir no ser alcanzado por algo:
Ŝi sukcese evitis danĝeron.
Ella evitó el peligro con éxito.
Ankoraŭ neniu evitis la sorton.
Todavía nadie evitó la suerte.
Vi evitigis al mi multajn erarojn!
¡Me hiciste evitar muchos errores! (Hiciste que yo evitara)
Morto estas neevitebla.
La muerte es inevitable.
fajrkapo (Näytä profiilli) 28. syyskuuta 2013 10.28.12
KOKETA
Coqueto-a, presumido-a
Penanta plaĉi, precipe al eventualaj seksaj partneroj, per elegantaj vestoj kaj logaj manieroj:
Que se empeña/esfuerza en gustar, principalmente a los eventuales compañeros sexuales, con elegantes vestimentas y atrayentes/tentadoras/cautivadoras maneras:
Tiu fraŭlino estis ĉiam koketa antaŭ la viroj.
Esa señorita siempre era coqueta (siempre presumía) ante los hombres.
Ŝi kokete ridetis.
Ella sonreía coquetamente.
Vane vi koketas la malvarman junulon.
Coqueteas/presumes en vano con el frío joven.
Ŝi estas teda pro siaj ĉiamaj koketadoj.
Ella aburre/es aburrida por sus coqueteos de siempre.
La koketeco aperas precipe en vestoj kaj gestoj.
El coqueteo aparece principalmente en vestidos y gestos.
Kiu estas tiu ĉarma koketulino?
¿Quién es esa encantadora chica coqueta/presumida?
fajrkapo (Näytä profiilli) 28. syyskuuta 2013 11.08.53
KONVENI
Convenir, ser conveniente, sentar bien, pegarle a uno
1. Bone adaptiĝi al difinita situacio aŭ al preciza cirkonstanco:
Adaptarse bien a una situación definida o a una circunstancia precisa:
Ĉi tiu kompleto bone konvenas al vi.
Este traje/conjunto te conviene bien (te sienta bien).
La blua koloro estas konvena al mi.
El color azul me sienta (bien) /me pega.
Ni aĉetis tiun apartamenton pro konveneco.
Compramos éste apartamento por conveniencia.
2. Bone adaptiĝi al ies sentoj, karaktero aŭ socia stato:
Adaptarse bien a los sentimientos, carácter o estado social de alguien:
Kio konvenas al sciuro, ne konvenas al vulturo.
Lo que conviene a una ardilla no conviene a un buitre.
Al mi nun konvenas funebri kaj malkonvenas festi.
Ahora me conviene estar de luto y me viene mal estar de fiesta.
3. Deci:
Ser decente, decoroso:
Ne konvenas tiel paroli kun gepatroj!
¡No conviene hablar así con los padres!
Knaboj opiniis, ke ĉio estas konvena por ili.
Los chicos opinaban que les convenía todo (que todo era conveniente para ellos).
Mi konvene plenumis mian taskon.
Yo completé/ejecuté mi tarea convenientemente.
fajrkapo (Näytä profiilli) 29. syyskuuta 2013 9.50.40
UNIVERSO
Universo
Tutaĵo de ĉio, kio ekzistas:
Totalidad de todo lo que existe:
Ptolemeo supozis, ke la Tero estas la centro de la universo kaj ĉiuj astroj rondiras ĉirkaŭ ĝi.
Ptolomeo supuso que la tierra era el centro del universo y todos los astros giraban alrededor de ella.
Mi tre ŝatis la romanon "La kaptita universo" de Harry Harrison.
Me gustó mucho la novela "El universo capturado" de H.H.
Min interesas, ĉu Tero estas la sola universa planedo, sur kiu estas vivaj estaĵoj.
Me interesa si la tierra es el único planeta del universo en el que hay seres vivos.
fajrkapo (Näytä profiilli) 30. syyskuuta 2013 11.10.37
IMITI
Imitar
1. Agi tiel same, kiel alia persono:
Actuar así mismamente como otra persona (de la misma manera que otra persona):
La infano imitas sian patron.
El niño imita a su padre.
Ploranton ni evitas, ridanton ni imitas.
Al llorón evitamos (al que llora), al que ríe imitamos.
Li ne ŝatas politikistojn kaj ofte imitaĉas ilin.
A él no le gustan los políticos y a menudo los parodia/se pitorrea de ellos (los imita con burla).
Li estas imitanto de mi - li ĉiam vestas sin kaj kondutas kiel mi.
Él es un imitador de mi - siempre se viste y se comporta como yo.
Ŝia parolo estis bona imitado de la fama aktorino.
Su habla fue una buena imitación por/de la famosa actriz.
2. Fari objekton tute similan al alia objekto, rigardata kiel modelo:
Hacer un objeto totalmente similar a otro objeto, visto como modelo:
Iu imitis mian subskribon!
¡Alguien imitó mi firma!
Tio estas nur imitaĵo de oro, sed ne vera oro.
Eso sólo es imitación de oro, pero no oro verdadero.
Ĉu vi pensas, ke diamanto estas neimitebla?
¿Piensas que un diamante es inimitable?
fajrkapo (Näytä profiilli) 30. syyskuuta 2013 11.52.57
EKSPLODI
Explotar
1. Forte kaj brue skui aeron pro subita plivolumeniĝo de gaso:
Sacudir aire fuerte y ruidosamente por un repentino mayor volumen de gas (:un "más volumenizarse" de gas).
Nitroglicerino estas eksplodaĵo, kiu facile eksplodas.
La nitroglicerina es un explosivo que explota fácilmente.
Mi suferis pro eksplodo.
Yo sufrí por una explosión.
Tiu stultulo eksplodigis dinamiton!
!Ese imbécil/tonto hizo explotar/ explotó dinamita!
2. Brue diskrevi, pro granda interna premo de la gasoj:
Estallar (dispersándose) ruidosamente, por una gran presión de los gases:
Bombo eksplodis.
Una bomba explotó.
Multaj domoj ruiniĝis pro eksplodo de vulkano.
Muchas casas se arruinaron (se convirtieron en ruina) por una explosión de volcán/volcánica.
Gardu vin, tiu substanco estas eksplodpova!
Cuídate, ¡esa sustancia es explosiva (tiene poder explosivo)!
3. Subite kaj brue eksterigi fortan senton aŭ pasion, kiun oni ne povas plu deteni:
Repentina y ruidosamente sacar (hacer salir) un fuerte sentimiento o pasión que uno no puede detener más:
Mi baldaŭ eksplodos de kolero!
!Pronto explotaré de ira/rabia/cólera!
Neniu povis trankviligi ŝian eksplodon de ĝojo.
Nadie pudo tranquilizar su explosión de alegría.
La karaktero de mia frato estas eksplodema.
El carácter de mi hermano tiende a explotar.
4. Subite kaj brue komenciĝi:
Repentina y ruidosamente empezar(se):
La ŝtormo eksplodis neatendite.
La tormenta explotó inesperadamente.
Denove mi aperis en eksploda situacio.
Otra vez yo aparecí en una situación explosiva.
fajrkapo (Näytä profiilli) 1. lokakuuta 2013 9.44.11
FREMDA
Extranjero, extraño, forastero
Senrilata kun la koncernata persono aŭ afero:
Sin relación con la persona o asunto concerniente:
1. pro aparteneco al alia lando:
por pertenencia a otro país:
Mi komprenas kelkajn fremdajn lingvojn.
Yo entiendo algunas lenguas extranjeras.
Bona estas fremdlando, sed aliaj tie loĝu.
Un país extranjero es bueno, pero que vivan otros allí.
La fremdeco de niaj kutimoj ridigis ilin.
La extrañeza de nuestras costumbres les hizo reir.
En tiu lando mi sentis min malfremde.
En ese país me sentía como en casa (amparado, acogido).
2. pro aparteneco al alia persono:
Por pertenencia a otra persona:
Mi neniam prenas ion fremdan.
Yo nunca tomo algo extraño/ajeno.
De fremda dento ni doloron ne sentas.
Del diente ajeno no sentimos dolor.
3. pro nekonateco aŭ nespertiteco:
por descocimiento o inexperiencia:
Kvankam ŝi estas mia fratino, ŝi estas fremda al mi.
Aunque ella es mi hermana, es una extraña para mi.
Se geedzoj sin batas, fremdulo restu flanke.
Si los esposos/cónyuges se pegan, que se quede a un lado un extraño.
Mi fremdiĝis al mia familio.
Me hice extraño a mi familia.
Pli kaj pli larĝiĝas la fremdiĝo inter la patro kaj liaj infanoj.
Más y más se amplia/se ensancha la distancia (el hacerse extraño) entre el padre y sus hijos.
Miaj amikoj forfremdiĝis de mi.
Mis amigos se distanciaron de mi (se alejaron haciéndose extraños).