Tartalom

La palabra del día

kefga_x-tól, 2012. augusztus 5.

Hozzászólások: 418

Nyelv: Español

fajrkapo (Profil megtekintése) 2013. október 17. 0:26:18

639

EKZOT(IK)A
Exótico-a

Devenanta el tre malproksima fremda lando:
Que desciende/procede/proviene de un pais extranjero muy lejano:

Mi kun plezuro gustumis ekzot(ik)ajn manĝaĵojn.
Yo gustosamente degusté/saboreé comidas exóticas.

Dum ferioj ni ĝuis ekzot(ik)on de tiu lando.
En las vacaciones disfrutamos el exotismo de ese pais.

Homoj tre interesiĝis kaj ĝoje babilis pri tia ekzot(ik)aĵo kiel Esperanto.
Las personas se interesaban mucho y alegremente charlaban sobre tal exótica cosa como el Esperanto

fajrkapo (Profil megtekintése) 2013. október 17. 7:28:58

641

REMI
Remar

Movi boaton sur akvo antaŭenpuŝante ĝin per speciala ligna ilo:
Mover una barca/barco/bote sobre el agua empujándole hacia adelante con un instrumento de madera especial.

Ŝi kuŝis en la boato, kiu remis al la insulo.
Ella yacía (estaba tumbada) en el barco/barca, que remaba a la isla.

En trankvila vetero ĉiu remas sen danĝero.
Con clima tranquilo todos reman sin peligro.

Remado estas la ĉefa movrimedo por ni, ĉar ni loĝas en la apartaj flankoj de la rivero.
Remar es el principal medio de desplazamiento (movimiento) para nosotros porque vivimos en los lados apartados/separados del río.

Kiel ni revenos al la bordo, se ni perdis la remilojn?
¿Cómo volveremos a la orilla, si perdimos los remos?

Ĉu iu el vi estas remisto?
¿Alguno de vosotros es remador/remero?

Mi tre ŝatas vetremadon - konkurson inter remboatoj.
Me gustan mucho las apuestas de remo - un concurso entre barcas de remo.

fajrkapo (Profil megtekintése) 2013. október 17. 9:24:41

638

PEZI
Pesar (tener peso)

1. Fari, pro la altiro de Tero, konstantan premon sur subtenantan objekton aŭ konstantan tiron sur pendigantan objekton:
Hacer, por la atracción de la tierra, una presión constante sobre un objeto sostenido o una constante empuje sobre un objeto que cuelga/colgante.

La valizo pezas dudek kilogramojn.
La maleta pesa veinte kilogramos.

Malgranda pezo, sed granda prezo.
Pequeño peso, pero gran precio.

Oro estas pli peza ol fero, pli malpeza ol aero.
El oro es más pesado (pesa más) que el hierro, menos pesado que el aire.

Via pakaĵo havas plipezon de du kilogramoj.
Tu paquete tiene sobrepeso de dos kilogramos.

Mi perdis la egalpezon kaj falis.
Perdí el equilibrio y caí.

2. Sentigi al iu tian premon aŭ tiron:
Hacer sentir a alguien tal presión o empuje:

La katenoj tro pezis por rapide iri.
Las cadenas pesaban demasiado para ir rápidamente.

Sur ĉeval' de najbaro la ŝarĝo ne pezas.
Sobre caballo de vecino la carga no pesa.

Mi estas malpeze vestita.
Estoy/voy vestido ligero.

3. Esti preme ĝena, laciga, sufoka:
Ser con agobio (presionadamente) molesto, cansino, sofocante:

Mi ne povas forgesi la zorgojn, kiuj tiel pezas sur mia koro.
No puedo olvidar las preocupaciones que tanto pesan en mi corazón.

Por amiko komplezo neniam estas tro peza.
Para un amigo un favor nunca es demasiado pesado.

Pro la pezeco de stomako mi sentas min malbone.
Por la pesadez de estómago me siento mal.

Tiu ĉi sciigo pezigos la korojn.
Esta noticia hará pesar los corazones.

4. Havi gravecon, influon:
Tener importancia, influencia:

La vorto de nia estro pezas (havas influon).
la palabra de nuestro jefe pesa (tiene influencia).

fajrkapo (Profil megtekintése) 2013. október 17. 9:37:37

637

VALIZO
Maleta

Malgranda, manportebla kofro, kiu malfermiĝas en du partojn:
Baúl/cofre pequeño, portátil, que se abre en dos partes:

Ĉu vi jam pretigis la valizojn?
¿Preparaste ya las maletas?

Pli valoras propra ĉemizo ol fremda plena valizo.
Más vale la propia camisa que maleta ajena llena.

Mi metis miajn dokumentojn en valizeton.
Puse mis documentos en un maletín.

Metu viajn valizojn en valizujon (de aŭto).
Pon tus maletas en un/el maletero/portamaletas (de coche/carro).

fajrkapo (Profil megtekintése) 2013. október 17. 10:18:11

636

NEBULO
Niebla

1. Amaso de densa akva vaporo, formiĝanta en malsupra atmosfero, kiun ĝi malklarigas, kun vidodistanco de malpli ol 1 km:
Cantidad de vapor de agua denso, que se forma en una atmósfera baja, a la que oscurece, con una distancia de visión inferior (de menos de 1 km) a 1 km:

La vojo estis apenaŭ videbla pro la nebulo.
El camino apenas era visible por la niebla.

Ĝi ne eliris ankoraŭ el malproksima nebulo (eĉ ne estas ankoraŭ aperanta, estas tute necerta).
No salió todavía de una niebla lejana (incluso todavía no ha aparecido, es totalmente incierto).

Nebulego kovris la valon.
Una gran niebla cubría el valle.

Estis nenia nebuleto en la ĉielo.
No había ningún tipo de pequeña niebla (nieblecilla) en el cielo.

2. Io, kio, simile al nebulo, konfuzas la vidadon:
Algo que semejante a una niebla confunde la visión:

De tempo al tempo nebulo kovris al ŝi la okulojn.
De vez en cuando una niebla le cubría los ojos (a ella).

Miaj pensoj nun estas nebulaj.
Mis pensamientos ahora están nublados (con niebla).

Nebuligi al iu la okulojn (trompi).
Nublar a alguien los ojos (engañar).

Ne eblis normale vidi kaj spiri pro la fumnebulo, kiu kovris la tutan urbegon.
No se podía ver y respirar normalmente por la niebla de humo, que cubría toda la gran ciudad.

fajrkapo (Profil megtekintése) 2013. október 17. 10:32:49

635

SIMPATIO
Simpatía

1. Reciproka inklino de du personoj, bazita sur simileco de gustoj, temperamentoj, opinioj kaj simile:
Inclinación recíproca de dos personas, basada en la similitud de gustos, temperamentos, opiniones y similar:

Ili vivis en mirinda simpatio.
Ellos vivieron en una admirable/maravillosa simpatía.

Mi ne tre simpatias kun li.
No simpatizo mucho con él.

2. Favora inklino de iu por alia persono, kies sentojn tiu iel dividas:
Inclinación favorable de alguien por otra persona, cuyos sentimientos esa divide de alguna forma:

Vi havas por ŝi pli grandan simpation.
Tienes para ella una simpatía más grande.

Ŝi estas tre simpatia knabino.
Es una chica/muchacha muy simpática.

Vi tiel simpatie ridetas!
¡Sonríes tan simpático (simpáticamente)!

Mi ne kaŝas mian malsimpation al tiu persono.
Yo no escondo mi antipatía a esa persona.

fajrkapo (Profil megtekintése) 2013. október 17. 10:55:06

634

FENOMENO
Fenómeno

1. Perceptebla per la sentumoj apero; natura okazaĵo:
Aparición perceptible por los sentidos; suceso natural:

Ĉiu elpensis sian teorion por klarigi la fenomenon.
Cada uno inventó su teoría para aclarar el fenómeno.

Fenomenismo estas teorio, kiu asertas, ke nur la fenomenoj estas objektoj de sciado.
El fenomenismo es una teoría que afirma que sólo los fenómenos son objetos de conocimiento.

2. Eksterordinara, malofta afero:
Asunto extraordinario, infrecuente:

Renkonti vin estas vera fenomeno.
Encontrarte es un verdadero fenómeno.

Li havas fenomenajn kapablojn.
Él tiene capacidades fenomenales.

En tiu valo kreskas fenomenaj floroj.
En ese valle crecen flores fenomenales.

fajrkapo (Profil megtekintése) 2013. október 17. 11:11:13

633

INFLUI
Influir, influenciar

Havi efikon sur la pensoj, sinteno, agmaniero de alia persono:
Tener efecto sobre los pensamientos, posturas, formas de actuar de otra persona:

Oni kredas, ke la astroj influas la sorton de la homoj.
Se cree que los astros influyen en la suerte/el destino de los hombres.

Ŝi estis ĉiam influata de siaj geamikoj.
Ella estaba siempre influenciada por sus amigos.

Mi pensas, ke li havas influon sur vin.
Pienso que él tiene influencia sobre ti.

Li estas tre influa (havanta influon) persono.
Él es una persona muy influyente (que tiene influencia).

La prezidanto de nia organizo estas facile influebla.
El presidente de nuestra organización es fácilmente influenciable.

Mi ne timas pri mia posteno - vi estas seninflua homo en mia laborejo.
No tengo miedo de mi puesto - eres una persona sin influencia en mi sitio/lugar de trabajo.

fajrkapo (Profil megtekintése) 2013. október 17. 11:27:09

632

SORTO
Suerte, azar, destino

1. Nekonata forto, imagata kiel supernatura, rigardata kiel havanta kapricojn, kaj al kiu oni emas atribui la okazaĵojn, kies kaŭzon oni ne konas:
Fuerza desconocida, imaginada como sobrenatural, vista como que tiene caprichos/como caprichosa, y a la cual se tiende a atribuir los sucesos cuya causa no se conoce:

La sorto estas favora por vi.
La suerte es favorable a ti.

Bone tiu sidas, al kiu la sorto ridas.
Bien se sienta aquel al que le ríe (sonríe) la suerte.

2. Antaŭfiksita aparta destino de iu:
Destino prefijado particular de alguien:

Ĉu vi estas kontenta je via sorto?
¿Estás contento-a de tu suerte?

Sian sorton neniu evitos.
Nadie evitará su suerte/destino.

3. Tio, kio devas okazi pri iu afero:
Lo que debe ocurrir sobre algún asunto:

Kunligi la sorton de la lingvo kun la estonta kongreso estus tre malprudenta.
Enlazar/ligar la suerte (el destino) de la lengua con el futuro congreso sería muy temerario/imprudente/arriesgado.

fajrkapo (Profil megtekintése) 2013. október 18. 8:15:39

642

KONTENTA
Satisfecho-a (contento-a)

Deziranta nenion alian ol tion, kion oni jam havas:
Que no desea nada más (otro) que lo que ya se tiene:

Mi estas kontenta pri la rezultoj de nia laboro.
Estoy satisfecho-a con los resultados de nuestro trabajo.

Pli valoras kontenta spirito, ol granda profito.
Más vale un espíritu satisfecho que un gran provecho.

Kontentigi ĉiujn eĉ anĝelo ne povas.
Ni un ángel puede satisfacer/contentar a todos.

Postulu de li kontentigon por la honto, kiu estis farita al vi.
Exígele una satisfacción por la vergüenza que se te fue hecha (que se te hizo).

Lia respondo ne estis kontentiga por mi.
Su respuesta no fue satisfactoria para mi.

Vi devos kontentiĝi per tiu ĉi manĝaĵo.
Te deberás -dar por satisfecho/contentar- con esta comida.

Kontenteco estas pli bona ol riĉeco.
La satisfacción es mejor que la riqueza.

Kontentulo estas pli feliĉa, ol homo plej riĉa.
Alguien satisfecho es más feliz que el hombre más rico.

La voĉo de mia edzino estis nekontenta.
La voz de mi mujer fue/era de insatisfacción (insatisfecha).

*Esta es una de los falsaj amikoj, ya que kontenta se refiere más a satisfecho, y no a contento-a como lo usamos en español en el sentido de feliz, de alegre (aunque contento en uno de sus significados también quiere decir satisfecho, pero se usa más como feliz, alegre).

PD: también se puede traducir como conforme, conformarse: darse por satisfecho.

Vissza a tetejére