본문으로

Akuzativo kun infinitivo (AcI)

글쓴이: Hyperboreus, 2012년 8월 5일

글: 7

언어: Esperanto

Hyperboreus (프로필 보기) 2012년 8월 5일 오후 10:23:23

Forigite

Chainy (프로필 보기) 2012년 8월 5일 오후 11:01:36

Jen PMEG respondas al via demando: I-verboj kun alia subjekto

sudanglo (프로필 보기) 2012년 8월 5일 오후 11:21:07

Tio funkcias ĉiam aŭ nur en specialaj kazoj?
Laŭ la de vi donitaj frazoj, HB, mi dirus ke NE en ĉiuj kazoj.

Hyperboreus (프로필 보기) 2012년 8월 6일 오전 7:18:35

Forigite

sudanglo (프로필 보기) 2012년 8월 6일 오전 9:53:00

Kia estas la malsimileco inter "mi vidis gejunulojn imiti la filmojn" kaj "mi sensis la timon palpi min"?
Nek la unua, nek la dua ofendas. Tamen eble mi uzus 'senti' prefere ol 'sensi'

Sed Mi dubas vin vidi min mi ne trovas bonstila kaj tie preferus Mi dubas, ke vi vidis min.

Ankaŭ por la frazoj kun diri mi preferus 'ke'. Do anstataŭ Vi diris vin ami min, prefere Vi diris al mi, ke vi amas min.

Ŝajne la akcepteblo de la strukturo dependas de la enkonduka verbo.

Mi aŭdis/vidis lin X-i - tute normala.

Mi diris/sciis lin X-i - pli duba. Oni preferas diri/scii ke.

Altebrilas (프로필 보기) 2012년 8월 22일 오전 10:02:44

Mi dubas vin vidi min
estas ja dubinda, ĉar estas du akuzativoj en la sama frazo: kiu vidus kiun?

En klasika esperanto oni evitis tiajn konstruaĵojn, preferante "mi dubas, ke vi vidas min" aŭ "mi sentis la timon palpanta(n) min" (la nuanco ne estas la sama kun aŭ sen akuzativo).

Nun oni pli kaj li uzas konstruaĵojn kun infinitivo, sed ili estas evitindaj kiam la signifo ne estas klara.

darkweasel (프로필 보기) 2012년 8월 22일 오후 12:50:09

ACI en esperanto same kiel ekz. en la germana funkcias nur kun verboj de percepto.

vidi, aŭdi, senti, ... - jes
dubi, diri, scii, ... - ne

다시 위로