Ku rupapuro rw'ibirimwo

Akuzativo kun infinitivo (AcI)

ca, kivuye

Ubutumwa 7

ururimi: Esperanto

Hyperboreus (Kwerekana umwidondoro) 5 Nyandagaro 2012 22:23:23

Forigite

Chainy (Kwerekana umwidondoro) 5 Nyandagaro 2012 23:01:36

Jen PMEG respondas al via demando: I-verboj kun alia subjekto

sudanglo (Kwerekana umwidondoro) 5 Nyandagaro 2012 23:21:07

Tio funkcias ĉiam aŭ nur en specialaj kazoj?
Laŭ la de vi donitaj frazoj, HB, mi dirus ke NE en ĉiuj kazoj.

Hyperboreus (Kwerekana umwidondoro) 6 Nyandagaro 2012 07:18:35

Forigite

sudanglo (Kwerekana umwidondoro) 6 Nyandagaro 2012 09:53:00

Kia estas la malsimileco inter "mi vidis gejunulojn imiti la filmojn" kaj "mi sensis la timon palpi min"?
Nek la unua, nek la dua ofendas. Tamen eble mi uzus 'senti' prefere ol 'sensi'

Sed Mi dubas vin vidi min mi ne trovas bonstila kaj tie preferus Mi dubas, ke vi vidis min.

Ankaŭ por la frazoj kun diri mi preferus 'ke'. Do anstataŭ Vi diris vin ami min, prefere Vi diris al mi, ke vi amas min.

Ŝajne la akcepteblo de la strukturo dependas de la enkonduka verbo.

Mi aŭdis/vidis lin X-i - tute normala.

Mi diris/sciis lin X-i - pli duba. Oni preferas diri/scii ke.

Altebrilas (Kwerekana umwidondoro) 22 Nyandagaro 2012 10:02:44

Mi dubas vin vidi min
estas ja dubinda, ĉar estas du akuzativoj en la sama frazo: kiu vidus kiun?

En klasika esperanto oni evitis tiajn konstruaĵojn, preferante "mi dubas, ke vi vidas min" aŭ "mi sentis la timon palpanta(n) min" (la nuanco ne estas la sama kun aŭ sen akuzativo).

Nun oni pli kaj li uzas konstruaĵojn kun infinitivo, sed ili estas evitindaj kiam la signifo ne estas klara.

darkweasel (Kwerekana umwidondoro) 22 Nyandagaro 2012 12:50:09

ACI en esperanto same kiel ekz. en la germana funkcias nur kun verboj de percepto.

vidi, aŭdi, senti, ... - jes
dubi, diri, scii, ... - ne

Subira ku ntango