メッセージ: 10
言語: English
Demian (プロフィールを表示) 2012年8月7日 2:47:52
Michaelmoore (プロフィールを表示) 2012年8月7日 3:16:30
Demian:It just occurred to me if I were to encounter a word like, say "malaĉa", how should I read it? Is it the opposite of "aĉa" and therefore "bona" or is it "malbonega" (because of "mal" + "aĉ" )?"Malaĉa" would mean "bona." "Mal-" by itself carries no negative connotations -- it merely signifies the opposite. Note that "male" doesn't mean "poorly" or "badly" but rather "on the contrary." If you're looking for a different word for "malbonega," you could use "aĉega", or possible "mavaĉa" or "mavega."
darkweasel (プロフィールを表示) 2012年8月7日 9:30:01
Michaelmoore:"mavaĉa" or "mavega."
erinja (プロフィールを表示) 2012年8月7日 10:49:54
sudanglo (プロフィールを表示) 2012年8月7日 11:15:37
Therefore any analysis along the lines applicable to ruĝaĉa, pluvaĉo, faraĉi k.s. is inappropriate.
Exception: perhaps if editing a dictionary of antonyms, you might want to remove the mal-aĉoj the unsatisfactory maloj.
kvarelcentenorvega (プロフィールを表示) 2020年8月18日 0:42:47
Edveno (プロフィールを表示) 2020年10月5日 6:42:22
sergejm (プロフィールを表示) 2020年10月5日 18:10:48
Altebrilas (プロフィールを表示) 2020年10月16日 10:14:49
Amadeo (プロフィールを表示) 2021年3月28日 10:08:59
Altebrilas:If an esperantist calls you "malkreteno" will you feel it as a compliment or as an insult?It depends on a context, their voice and intention. I think that it can be sarcastic but also it can be just a joke, malidioto