目次へ

Grammar---Although and but

EoMy,2012年9月18日の

メッセージ: 16

言語: English

acdibble (プロフィールを表示) 2012年9月19日 20:50:31

http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/kunligaj_vortetoj/index.html

"sed" links together two main clauses together.

Hyperboreus (プロフィールを表示) 2012年9月19日 20:57:21

Forigite

darkweasel (プロフィールを表示) 2012年9月19日 21:03:30

Hyperboreus:
Exactely: "sed" and "kaj" are conjunctions as opposed to subjunctions. For those among you who speak German, this language comes in handy here, as in German the word order in main phrases and subordinate phrases is different (at S-structure).
I’m not sure if that necessarily means something for languages other than German, as weil and denn both mean "because" and the first is a subjunction while the second is a conjunction.

However, it seems that I was wrong with my explanation.

Leke (プロフィールを表示) 2012年9月19日 21:10:26

Hey folks, might you understand this?
Despite the rain, I will go out -- Malgraŭ la pluvo, mi eliros.

Hyperboreus (プロフィールを表示) 2012年9月19日 21:11:25

Forigite

creedelambard (プロフィールを表示) 2012年9月19日 22:22:21

Hyperboreus:
Leke:Hey folks, might you understand this?
Despite the rain, I will go out -- Malgraŭ la pluvo, mi eliros.
Seems legit.
Yeah I think that's where I was headed. Sometimes it's just easier to rewrite a sentence than it is to try to fix the original.

先頭にもどる