Kwa maudhui

Divastigi Esperanton

ya Hyperboreus, 3 Oktoba 2012

Ujumbe: 9

Lugha: Esperanto

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 3 Oktoba 2012 7:42:55 alasiri

Forigite

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 3 Oktoba 2012 7:46:04 alasiri

Ĉu ne antaŭa estas iom pli kutima ol malsekva?

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 3 Oktoba 2012 7:52:24 alasiri

Forigite

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 3 Oktoba 2012 8:02:18 alasiri

Forigite

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 3 Oktoba 2012 8:33:39 alasiri

Ĝenerale mi opinias pri programoj - do ankaŭ ludoj - tradukitaj en Esperanton, ke tio ne estas tre utila, ĉar ĝi donas nenion novan, kio povas motivigi iun lerni Esperanton. Ja tiaj programoj plej ofte ekzistas en multegaj aliaj lingvoj, plej multaj simple kontentas uzi ilin en sia denaska lingvo - ja ĉiuj Esperantistoj scias almenaŭ unu alian lingvon. Ankaŭ mi mem ne uzas iun ajn programon en Esperanto - kial fari tion, kiam ĝi ekzistas en la germana, kiun mi legas pli facile? Eĉ lernu! mi uzas en la germana (ankaŭ por vidi kaj korekti eblajn tradukerarojn).

Kio tamen ja povas utili, estas ludo, kiu dekomence ekzistas nur en Esperanto, tio donas novan valoron al Esperanto kaj povas motivigi ludontojn lerni Esperanton.

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 3 Oktoba 2012 9:24:52 alasiri

Forigite

Chainy (Wasifu wa mtumiaji) 3 Oktoba 2012 9:33:27 alasiri

Hyperboreus:Cetere, ĉe "Neverwinter Nights 2" la dialog.tlk enhavas pli ol 140000 signoĉenojn (ĝis longo de 7586 signoj). Ĉe "Skyrim" (kiu estas pli nova) estas multe pli. Neniu faros tiun Sizifan laboron. Kaj tio estas nur la signoĉentabelo, restas ankaŭ la sondosieroj...
!! Jes, tio certe estus grandEGa laboro!

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 3 Oktoba 2012 11:37:36 alasiri

Forigite

whysea (Wasifu wa mtumiaji) 4 Oktoba 2012 12:40:21 asubuhi

pli simple, ni povus ludi Scrabble-on haha

Kurudi juu