לתוכן העניינים

Some problems faced by a begginer.

של RajMishra, 6 בנובמבר 2012

הודעות: 17

שפה: English

Aaron94 (הצגת פרופיל) 8 בנובמבר 2012, 04:30:23

Ĉu oni povas uzi "vidadi" signifi "staring?"

Can you use "vidadi" to mean "staring"?

Hyperboreus (הצגת פרופיל) 8 בנובמבר 2012, 04:33:28

Forigite

Hyperboreus (הצגת פרופיל) 8 בנובמבר 2012, 04:41:20

Forigite

RiotNrrd (הצגת פרופיל) 8 בנובמבר 2012, 05:27:43

Hyperboreus:I am not quite sure if you are right.... As I read it (and looking at how Zamenhof defined it in the Ekzercaro) -ad- necessarily expresses duration. The act itself can be expressed by -o, the prolonged, repeated or customary act by -ad'o.
A Lego is a read. An instance of the act, so to speak.
Legado refers to reading in general - the action, not the instance. There is a sense of duration there, however abstract.

You would not use Lego estas amuza as a general statement. For that, you would use legado. I suppose you could also technically say legoj estas amuzaj (to emphasize the plural aspect), but really, that just sounds odd to me.

I am not as well-versed as yourself in grammatical terms, but if I remember correctly, this use of -ado is as something called a "gerund"(?)

Hyperboreus (הצגת פרופיל) 8 בנובמבר 2012, 05:33:45

Forigite

RiotNrrd (הצגת פרופיל) 8 בנובמבר 2012, 06:07:59

Hyperboreus:
RiotNrrd:[... I am not as well-versed as yourself in grammatical terms.../quote]A "gerund" is the inflected form of the infinitive (although the English gerund has lost its inflections, doh!). It is part of the group of the nominal verb forms, i.e. nominal forms formed from verbs, together with gerundives, participles (those are bit inbetween nouns and verbs) and others...
That's what I've always said.

At least, I've used most of those words before, in one capacity or another.

Maybe not all of them, though. ridulo.gif

Hyperboreus:I am not sure whether supina are actually nominal...
Yeah. Me, neither.

tommjames (הצגת פרופיל) 8 בנובמבר 2012, 10:12:09

In my own experience -ADO can be used for both ideas. I.e. showing the verb in the general sense (what you might call a gerund), as well as isolated instances of an action, where its duration is emphasized. Both "mi ŝatas legadon" and "mi ŝatis ŝian paroladon" are valid, in my view. It doesn't have to be "ŝian parolon".

לראש הדף