Tin nhắn: 15
Nội dung: Esperanto
Oijos (Xem thông tin cá nhân) 07:38:02 Ngày 17 tháng 11 năm 2012
Hodiaŭa vorto estas "vaka". Kion diable!? Ni jam havas "liber?" kaj "malferm?"!
"
Pardonu, ĉu tiu ĉi seĝo vakas?
Komputilado okupas miajn vakajn horojn.
Li kondukis min al vakanta spaco antaŭ la statuo.
Mi informis ĉiujn pri la vakanteco de tiuj postenoj.
Ni devos vakigi la apartamenton venontan semajnon.
"
Oni povas diri tiujn sen vortaĉo "vak?"
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 10:55:12 Ngày 17 tháng 11 năm 2012
antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 11:42:10 Ngày 17 tháng 11 năm 2012
Mi tute subtenas Oijos.
Amike.
pace (Xem thông tin cá nhân) 13:33:10 Ngày 22 tháng 11 năm 2012
Oijos:Kio estas la celo de la servo? Ĉu fari Esperanton same malfacila lingvo kiel nacilingvoj?Mi pensas ke kelkfoje pli bone havi plurajn vortojn ĉar oni eble memoras pli facile tiujn kiuj similas al vorto de nia nacia lingvo.
Hodiaŭa vorto estas "vaka". Kion diable!? Ni jam havas "liber?" kaj "malferm?"!
Oni povas diri tiujn sen vortaĉo "vak?"
Ekzemple en la franca lingvo oni pli ofte diras vakanta posteno ol libera posteno.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 13:57:33 Ngày 22 tháng 11 năm 2012
pace:Kaj nun demandu parolantojn de neeŭropidaj lingvoj.
Mi pensas ke kelkfoje pli bone havi plurajn vortojn ĉar oni eble memoras pli facile tiujn kiuj similas al vorto de nia nacia lingvo.
erinja (Xem thông tin cá nhân) 16:19:51 Ngày 22 tháng 11 năm 2012
Por la nova lernu, ni havos novan servon kiu estos la "facila vorto de la tago". Ĝi venos kun nacilingvaj tradukoj, kaj la vortoj ĉiuj estas fundamentaj aŭ oficialaj. Do spertaj parolantoj povos ricei la kutiman vorton de la tago (kun la maloftaj vortoj) kaj komencantoj povas ricevi facilajn vortojn kiel "vorto" kaj "legi", kun tradukoj.
erinja (Xem thông tin cá nhân) 16:21:04 Ngày 22 tháng 11 năm 2012
darkweasel:Ne tro miru, ankaŭ frida jam estis tie.Interalie, sen uzo de frid/, kiel oni nomus sian fridujon? Mi neniam aŭdis alian vorton sed mi interesiĝus pri alternativa nomo por ĝi, por personoj kiuj ne volas uzi frid/ en ajna kunteksto.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 18:20:14 Ngày 22 tháng 11 năm 2012
erinja:Kial ne malvarmujo aŭ malvarmŝranko (tiu lasta ekskluzivas ekzemple malvarmkestojn, kiajn oni trovas en supervendejoj)?darkweasel:Ne tro miru, ankaŭ frida jam estis tie.Interalie, sen uzo de frid/, kiel oni nomus sian fridujon? Mi neniam aŭdis alian vorton sed mi interesiĝus pri alternativa nomo por ĝi, por personoj kiuj ne volas uzi frid/ en ajna kunteksto.
brodicius (Xem thông tin cá nhân) 19:09:24 Ngày 22 tháng 11 năm 2012
erinja:Interalie, sen uzo de frid/, kiel oni nomus sian fridujon? Mi neniam aŭdis alian vorton sed mi interesiĝus pri alternativa nomo por ĝi, por personoj kiuj ne volas uzi frid/ en ajna kunteksto.Unufoje mi ne sciis la vorton 'fridujo', kaj mi anstataŭ diris 'frostetujo'
Ĉu tio taŭgas?
erinja (Xem thông tin cá nhân) 03:21:32 Ngày 23 tháng 11 năm 2012
frostetujo - Mi supozas ke tio estas frostujo kiu malbone funkcias!
Fridujoj ne estas frostaj, kaj eĉ ne frostetaj. Io estas frosta - glaciiga - se ĝi estas sufiĉe malvarma por glaciigi ion. Frosteta, ĉu tio glaciigas nur iomete?
Mi ĝenerale estas subtenanto de uzado de tradiciaj radikoj, sed fojfoje mi pensas ke iuj personoj troigas je tio, ĝis punkto, je kiu ne eblas sufiĉe klare esprimi sin, en la amasoj da -eg- kaj -et- finaĵoj (ktp).
Laŭ mia sperto, ĉiukaze, la vorto fridujo jam 'gajnis'. Mi trovis uzojn de malvarmujo/malvarmŝranko en la reto, sed tre malmultaj kompare kun "fridujo", kaj mi neniam aŭdis tion en la vera vivo. Eble mi tamen pasigis tempon kun la malĝustaj personoj.