المشاركات: 25
لغة: Deutsch
TED110 (عرض الملف الشخصي) 19 أكتوبر، 2007 1:31:30 م
Was heißt denn "Lehnwort" bzw. "Fremdwort"?
Fremdavorto kann es ja kaum sein, da dieser "Ausdruck" doch eher typisch deutsch ist!?
grifo (عرض الملف الشخصي) 19 أكتوبر، 2007 4:04:40 م
TED110:Zwischenfrage:Wie wäre es mit 'neologismo'?
Was heißt denn "Lehnwort" bzw. "Fremdwort"?
Fremdavorto kann es ja kaum sein, da dieser "Ausdruck" doch eher typisch deutsch ist!?
Hermann (عرض الملف الشخصي) 19 أكتوبر، 2007 4:17:06 م
Wir sind Leidensgenossen: Ich krieg das Biest (Datei) auch nicht geknackt und bin gespannt auf die Lösung.
Für Lehnwort habe ich "prunt(o)vorto" entdeckt.
grifo (عرض الملف الشخصي) 19 أكتوبر، 2007 4:25:47 م
TED110 (عرض الملف الشخصي) 19 أكتوبر، 2007 4:36:17 م

Und wenn uns der Urheber des Linkes uns nicht sagen kann, wie das geht, komme ich auch nicht drauf

Man sieht glaube ich ganz gut, dass ich mein neues schickes Logo (





Ich hätte natürlich gerne ein Wörterbuch, aber da es mit Esperanto-orðaboken eher rar bestellt ist, sind die alle sehr teuer und von meinem Gehalt kaum zu zahlen

Und darum brauche ich nochmal Hilfe, und zwar folgende Ausdrücke:
"eine gewaltige Menge" = ?
(das "gewaltig" sollte gut rauskommen. Also keine Konserve wir "granda" oder so... wie könnte man das gut sagen?)
"Halbmast" oder "die Flagge ist auf Halbmast" = ?
(Ich hätte gesagt "mezamasto (de la flago) )
"eindrucksvoll" = pleimpresa ?
grifo (عرض الملف الشخصي) 19 أكتوبر، 2007 5:02:52 م
Schwarz war die Nacht, da kamen die Roten und versprachen uns goldene Zeiten.
Dann mußten wir zirkulieren um nicht unter den Hammer zu kommen.
Dann noch gleich die Frage hinterher: Welche Bedeutung hatte das Wort KONSUM?
TED110 (عرض الملف الشخصي) 19 أكتوبر، 2007 5:10:10 م

Aber das ist lediglich die Vorlage und hat in dieser Form für mich keine sozialistische Bedeutung mehr. Gut, außer der Ährenkranz, aber das sind eben echte germanische Lorbeeren

grifo (عرض الملف الشخصي) 19 أكتوبر، 2007 5:24:53 م
TED110:Interessante Interpretation, muss ich mir merkenHeil dir im Siegerkranz, Retter des Vaterlands. Heil Kaiser dir..
Aber das ist lediglich die Vorlage und hat in dieser Form für mich keine sozialistische Bedeutung mehr. Gut, außer der Ährenkranz, aber das sind eben echte germanische Lorbeeren.
Das singen heute mit gleicher Melodie aber etwas anderem Text die Engländer.
Hermann (عرض الملف الشخصي) 19 أكتوبر، 2007 5:26:57 م
Die Idee fand ich gerade deshalb gut, du hast es herrlich abgewandelt. Prima Idee!
An grifo:
Konsum kommt aus dem Lateinischen consumere ~ verbrauchen ~ konsumi
An TED110
Riesenmenge ~ amasego
Unmenge ~ amasego, multego
Myriade ~ miriado
Fahne auf halbmast hissen ~ hisi flagon mastomeze
eindrucksvoll ~ impresa, impona,
überzeugend ~ konvinka
wirkungsvoll ~ efekta, efektoplena
Ich will mich nicht mit fremden Lorbeeren schmücken: Ich habe geblättert...
Das Vortaro kennst Du doch, oder? Man kann es problemlos auf dem Rechner installieren, es gibt Übersetzungen in beide Richtungen, ohne daß man umstellen muß. Übrigens habe ich mir über Ebay recht günstig das "Große Wörterbuch Esperanto-Deutsch" v. Erich-Dieter Krause beschaffen können. Mit ein paar guten Ideen kann man damit auch vieles in die andere Richtung übersetzen. Der dicke Wälzer D-E kostet allerdings über 100 Euro.
homojKunHomoj (عرض الملف الشخصي) 19 أكتوبر، 2007 5:54:36 م
