Đi đến phần nội dung

Que répondre à ça ?

viết bởi Smarties, Ngày 16 tháng 1 năm 2013

Tin nhắn: 24

Nội dung: Français

brw1 (Xem thông tin cá nhân) 03:15:10 Ngày 22 tháng 1 năm 2013

si c'est to pay for daycare?

MoutOp (Xem thông tin cá nhân) 14:03:39 Ngày 22 tháng 1 năm 2013

« Crécher » en argot signifie « habiter » (exemple de source : Wiktionnaire, cf. le Wiktionary anglais). Payer la crèche, si c’est bien une expression idiomatique, c’est simplement payer pour habiter (pay for inhabit), par exemple en payant le loyer (pay the rent). Mais je n’ai jamais entendu cette expression telle quelle (peut-être au Québec ?).

Mais ça peut être aussi tout simplement « payer la crèche », littéralement et donc plus idiomatiquement. Dans ce cas, ça veut dire payer pour que son enfant puisse rester dans une crèche, comme l’a défini Tjeri (child care for babies up to 3 year old).

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 16:38:27 Ngày 22 tháng 1 năm 2013

"Crèche" au départ, c'était une mangeoire, en particulier celle qui servait de berceau au Christ. Puis c'est devenu, selon Alain Rey, un asile de nouveaux nés et un jardin d'enfants... (sens courant en 2013)

En parallèle, par une autre analogie c'est devenu une couche munie d'une paillasse, puis un logement misérable. (sens courant au début du XXème siècle) D'où l'argot "crècher".

Après, tout dépend du contexte et de la date du texte.

brw1 (Xem thông tin cá nhân) 07:09:50 Ngày 24 tháng 1 năm 2013

to pay rent en autre mots! Merci, je comprends maintenant.

Quay lại