본문으로

Simpla kuriozaĵo

글쓴이: Sahaquiel, 2013년 1월 23일

글: 16

언어: Esperanto

Sahaquiel (프로필 보기) 2013년 1월 23일 오전 1:52:36

Ĉu vi pensas ke «Ŝij» (Inaj ili) kaj «Lij» (Viraj ili) estas logikaj? Almenaŭ por mi jes. Estas nur kuriozaĵo, mi volas reformi nenion lango.gif.
Kion vi opinias pri tio?

Tempodivalse (프로필 보기) 2013년 1월 23일 오전 3:43:57

Sahaquiel:Ĉu vi pensas ke «Ŝij» (Inaj ili) kaj «Lij» (Viraj ili) estas logikaj? Almenaŭ por mi jes. Estas nur kuriozaĵo, mi volas reformi nenion lango.gif.
Kion vi opinias pri tio?
Ĥm, eble. La dek ses bazreguloj simple konstatas ke -j indikas plurecon, ĉu ne? Laŭ la sama pensmaniero, anstataŭ -jn oni povus uzi -nj por indiki akuzativon pluralan. Tamen aŭde distingi inter la sonoj "-i" kaj "-ij" malfacilas.

Blanka Meduzo (프로필 보기) 2013년 1월 23일 오전 3:47:32

Sahaquiel:Ĉu vi pensas ke «Ŝij» (Inaj ili) kaj «Lij» (Viraj ili) estas logikaj? Almenaŭ por mi jes. Estas nur kuriozaĵo, mi volas reformi nenion lango.gif.
Kion vi opinias pri tio?
Kaj devas esti "Vi-j"!

La frazo, "Mi amas vin" kaj "I love you" konfuzigas min.
Ĉu mi estas unu sola homo amata de ŝi, aŭ mi estas nur unu el viroj kiujn ŝi amas?

galvis (프로필 보기) 2013년 1월 23일 오전 4:26:37

Estas ja malfacile distingi la prononcon inter mi kaj ni,
multe pli inter ŝi kaj ŝij. Same, la hipoteza Vij kaj la
norma vi. Tiuj ĉi aldonoj kaŭzus pliajn problemojn ol solvojn.

žmo (프로필 보기) 2013년 1월 23일 오전 4:41:02

Sahaquiel:Ĉu vi pensas ke «Ŝij» (Inaj ili) kaj «Lij» (Viraj ili) estas logikaj? Almenaŭ por mi jes. Estas nur kuriozaĵo, mi volas reformi nenion lango.gif.
Kion vi opinias pri tio?
en mia denaska litova lingvo estas vortetoj, kiujn oni povas traduki kiel "vij", "lij", "ŝij". Tiuj ĉi vortoj estas tute logikaj kaj ni senprobleme povas tiujn vortetojn uzi.

Ondo (프로필 보기) 2013년 1월 23일 오후 7:00:20

En mia denaska lingvo tute ne estas apartaj vortoj por "li" kaj "ŝi", kaj neniu iam rimarkis ian problemon en tio.

Chainy (프로필 보기) 2013년 1월 23일 오후 7:27:06

Blanka Meduzo:La frazo, "Mi amas vin" kaj "I love you" konfuzigas min.
Kial tio konfuzas vin?

Blanka Meduzo:Ĉu mi estas unu sola homo amata de ŝi
= Ŝi amas min.

Blanka Meduzo:..., aŭ mi estas nur unu el viroj kiujn ŝi amas?
= Ŝi amas min.

Ĉu ŝi amas nur vin, aŭ ankaŭ aliajn homojn, ni ja ne povas tutcerte scii... Oni povas nur emfazi la celatan signifon per aldono de tiu malgranda vorteto 'nur'. Tio ne ŝajnas problema, ĉu ne?

Tempodivalse (프로필 보기) 2013년 1월 23일 오후 11:11:45

aŭ mi estas nur unu el viroj kiujn ŝi amas?
Se oni volas pluralon evidentigi, ankaŭ eblas diri "mi amas vin ĉiujn" (kiel uzatas angle). Tamen la ĉirkaŭa kunteksto preskaŭ ĉiam klarigus la sencon jam, sen tiu distingo.

Troyus23 (프로필 보기) 2013년 1월 26일 오전 4:38:21

Mi pensas ĉi tie estas fadeno erara sed, mi serĉas por la vorto por 'geek' en esperanto. Ĉu ajnulo konas?

Troyus23 (프로필 보기) 2013년 1월 26일 오전 5:09:35

Mi klarigas: mi volas diri Mi estas lingvo geek(linguaphile)ne komputilo 'geek'. Mi elektas la vorto 'geek'ĉar mi studas lingvoj fikcia tia Na'vi de la filmo Avatar kaj Quenya de la filmoj Lord of the Rings.

다시 위로