Sisu juurde

Traduka peto

kelle poolt Evildela, 24. jaanuar 2013

Postitused: 20

Keel: Esperanto

thuyetesperanto (Näita profiili) 5. veebruar 2013 5:19.18

Chào mừng các bạn đến với Trang Web của Lễ hội Ngôn ngữ SIDNEY 2O13 !

darkweasel (Näita profiili) 5. veebruar 2013 11:02.11

germane: Willkommen auf der Website des Sydneyer Sprachfestivals 2013

nigra_rivereto (Näita profiili) 5. veebruar 2013 11:17.25

En la portugala: "Bem-vindo à página do Festival de Línguas de Sydney 2013"

Ondo (Näita profiili) 5. veebruar 2013 17:53.51

Evildela:Bonvenon al la retejo de la Lingva Festivalo de Sidnejo 2013
En la Finna:
Tervetuloa Sidneyn kielifestivaalin 2013 sivuille

Tuco (Näita profiili) 5. veebruar 2013 18:16.04

En pola:
Witamy na stronie internetowej Festiwalu Językowego w Sydney 2013 ridulo.gif

Rugxdoma (Näita profiili) 5. veebruar 2013 19:08.09

En la sveda:
Välkommen till webbsidan för språkfestivalen i Sidney 2013

Rugxdoma (Näita profiili) 5. veebruar 2013 19:30.40

Ĉi tiu estus almenaŭ iom pli bona traduko en la svahilan ol la goglaj tradukklopodoj. Si vi konas la svahilan pli bone ol mi, benvolu ĝustigu:
Karibu katika tovuti ya tamasha ya lugha katika Sydney 2013

brw1 (Näita profiili) 12. veebruar 2013 18:42.31

Kio diras moŝtulo en la anglan aŭ francan? Mi ne komprenas ĉi tio vorto. Helpu mi petas!

RiotNrrd (Näita profiili) 12. veebruar 2013 23:25.49

brw1:Kio diras moŝtulo en la anglan aŭ francan? Mi ne komprenas ĉi tio vorto. Helpu mi petas!
Excellency
Highness
Majesty

raffadalbo (Näita profiili) 17. veebruar 2013 8:47.51

Evildela:Bonvenon al la retejo de la Lingva Festivalo de Sidnejo 2013
Itale: "Benvenuti sul sito del Festival delle Lingue di Sidney 2013"

Tagasi üles