目次へ

L kaj K (lernanto kaj korektanto)

ratkaptisto,2013年1月30日の

メッセージ: 216

言語: Esperanto

ratkaptisto (プロフィールを表示) 2013年2月21日 9:51:55

# 72 - Ĉio estas kviete, la ambaŭ foriris.
# 72 - Ĉio estas kvieta, la ambaŭ foriris.

# 73 - Vivi kun vin estas bonega.

fstphane (プロフィールを表示) 2013年2月21日 10:00:51

ratkaptisto:# 72 - Ĉio estas kviete, la ambaŭ foriris.
# 72 - Ĉio estas kvieta, la ambaŭ foriris.

# 73 - Vivi kun vin estas bonega.
Ne...la ambaŭ foriris, sed,...ambaŭ foriris.
Ambaŭ = Ĉiuj du

ratkaptisto (プロフィールを表示) 2013年2月21日 11:14:40

Jes, OK, dankon

Dominiczka (プロフィールを表示) 2013年2月21日 18:42:01

ratkaptisto:# 72 - Ĉio estas kviete, la ambaŭ foriris.
# 72 - Ĉio estas kvieta, la ambaŭ foriris.

# 73 - Vivi kun vin estas bonega.
# 73 - Vivi kun vin estas bonege.
# 73 - Vivi kun vi estas bonege.

# 74 - Mii baldaŭ dormis kun miajn gekatino.

ratkaptisto (プロフィールを表示) 2013年2月23日 11:38:44

# 74 - Mii baldaŭ dormis kun miajn gekatino .
# 74 - Mi baldaŭ dormos kun miaj gekatinoj.

# 75 - Dum la pasinta nokto neĝas en mian landon - miaj gefrataj kaj min iras en la arbaro.

Hermann (プロフィールを表示) 2013年2月23日 17:00:31

# 75 - Dum la pasinta nokto neĝas en mian landon - miaj gefrataj kaj min iras en la arbaro.
# 75 - Dum la pasinta nokto neĝis en mia lando - miaj gefratoj kaj mi iris en la arbaro (aŭ arbaron).
# 74 - Mi baldaŭ dormos kun miaj gekatinoj.
Sed kio estas "gekatinoj"? Ekzistas katoj (estas ambaŭ), ekzistas katino (ŝi) kaj ekzistas virkato (li).

# 76 - Nun ankaŭ neĝos ĉi tien, mi tuj devos ŝovelis la neĝon de la trotuaron nun.

Dominiczka (プロフィールを表示) 2013年2月24日 12:34:15

ratkaptisto:# 74 - Mii baldaŭ dormis kun miajn gekatino .
# 74 - Mi baldaŭ dormos kun miaj gekatinoj.

# 75 - Dum la pasinta nokto neĝas en mian landon - miaj gefrataj kaj min iras en la arbaro.
Mi speciale ekpensis tion por ke iu eraru okulumo.gif

"gekatinoj" estas erara, ĉar prefikso "ge" signifas, ke jena substantivo en jena parolturno ekzistas en du seksoj, ekzemple:

edzo + edzino = geedzoj
patro + patrino = gepatroj
kato + katino = gekatoj

Oni uzas tiun prefikson, kiel oni volas mallongigi jenan frazon, ekzemple:

Morgaŭ mi iros al mia avo kaj avino. = Morgaŭ mi iros al miaj geavoj.
Ĉu via patrino kaj patro vivas? = Ĉu viaj gepatroj vivas?

Katino estas femalo, virino. Kelkaj katinoj ne estas gekatinoj, sed katinoj.
Mi esperas ke mi bone klarigis tion, sed se ne, pardonu min!

ratkaptisto (プロフィールを表示) 2013年2月24日 16:51:09

Jes, dankon Dominiczka.

fstphane (プロフィールを表示) 2013年2月24日 17:48:16

# 76 - Nun ankaŭ neĝos ĉi tien, mi tuj devos ŝovelis la neĝon de la trotuaron nun.
# 76 - Nun ankaŭ neĝas ĉi tien, mi tuj devos ŝoveli la neĝon de la trotuaro nun.

# 77 - Lastaj du tagoj blovi glacian nordablovon sur Bordozo.

PS: Koran dankon por (pro) via eta kurso, Dominicska !

Hermann (プロフィールを表示) 2013年2月25日 18:09:52

# 77 - Lastaj du tagoj blovi glacian nordablovon sur Bordozo.
# 77 - Dum la lastaj du tagoj blovis glacia norda blovo (aŭ vento) super Bordozo.

# 78 - Mi havas du kilogramoj da bongustaj pomo.

先頭にもどる