Kwa maudhui

Using adjectives as verbs

ya kinghajj, 23 Oktoba 2007

Ujumbe: 28

Lugha: English

Rao (Wasifu wa mtumiaji) 3 Novemba 2007 3:06:49 asubuhi

I really doubt there really is such difference between "estas blua" kaj "bluas". It would have been popularized from the start, I think. One does not say, for instance, "kial vi tiaas?" in order to question ::exactly:: the current situation of a friend.

(Excuse me for poor English)

mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 3 Novemba 2007 9:29:36 asubuhi

Rao:One does not say, for instance, "kial vi tiaas?"
One could. I have heard used, and I used, compounds like "tielas", or "tieaj", even though I try to use other forms when writing.

mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 3 Novemba 2007 3:31:54 alasiri

haha, nice.

I prefer "ku ku?" okulumo.gif

Filu (Wasifu wa mtumiaji) 3 Novemba 2007 4:07:02 alasiri

waxle:Actually, to that effect, mnlg, one of my favorite constructions to use in instant messaging is "Ĉu tieas vi?" to map to the English "you there?"

I've never been misunderstood.
What about "Kieas vi?" ("Where are you?")?

If one gets an answer, the person being asked is obviously withing hearing range around...

But I'm not sure if this is good esperanto or not. Would the Kie- part automatically make it a question?????

erinja (Wasifu wa mtumiaji) 3 Novemba 2007 5:27:15 alasiri

In addition, "Kiomas?" is a very common abbreviated form of "Kioma horo estas?". ("What time is it?)

Rao (Wasifu wa mtumiaji) 3 Novemba 2007 5:29:08 alasiri

mnlg:
Rao:One does not say, for instance, "kial vi tiaas?"
One could. I have heard used, and I used, compounds like "tielas", or "tieaj", even though I try to use other forms when writing.
Yeah! I use them too; actually I meant that it's not common, but I didn't make it clear, sorry. I mean that if there really were difference in meaning, those construtions would be sistematically used since 1887.

Filu (Wasifu wa mtumiaji) 6 Novemba 2007 3:41:40 alasiri

mnlg:
Filu:On another point discussed earlier, I don't really like the use of a transitive verb to mean the idea of "being + adjectival form of that verb". Is it only me?

"Mi ĝojas", for exemple, doesn't sound right to me. I would be tempted to ask what is being enjoyed. I find the adjectival form of a transitive verb can more elegantly (and possibly more clearly) carry a passive meaning than its verbal counterpart.
"Mi ĝojas" means more or less "I am joyous", "I am ecstatic", and it can be used by itself. You are perhaps thinking about "Mi ĝuas", which means "I enjoy", and is usually followed by an object. "Mi gxuas la koncerton", I am enjoying (I enjoy) the concert.
Ho well! I was probably wrong on my choice of verb, but I still believe I was right regarding the transitive verbs, though...

So let me try again.

Ŝi estas ĉarma is totally different from Ŝi ĉarmas... so I think one should be at least cautious when transforming an adjective into a verb if this verb happens to be transitive.

There also was an discussion over the verb korekti and the adjective korekta in another thread, but it is somewhat unsettled, so I won't bother raising it now...

Comments?

mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 6 Novemba 2007 4:36:48 alasiri

This is indeed one of the few cases of lack of plan in Esperanto. Word roots behave differently when combined with the same endings, according to their nature, and you have to learn their nature by heart. Subject roots transform into action verbs, while adjective roots into predicative verbs. "alti" is "to be tall (high)", "marteli" is to hit with a hammer, not to be a hammer.

Kurudi juu