Žinutės: 6
Kalba: English
Aaron94 (Rodyti profilį) 2013 m. vasaris 24 d. 20:46:54
And also what about if you run a mile in exactly 5 minutes, not less than. Like I ran a mile in 5 minutes meaning that was the time you finished the mile. Would you use just dum?
sudanglo (Rodyti profilį) 2013 m. vasaris 25 d. 00:49:35
En la vintro ni ne manĝas salatojn.
But sometimes we can use it to say how long something took. For example Dio kreis la mondon en sep tagoj.
If it's important to make it clear that the mile was run in exactly 5 minutes, then li kuris la mejlon en 5 minutoj precize.
Dum has the meaning of during or for. Dum sep tagoj li laboris kaj tiam li ripozis.
Aaron94 (Rodyti profilį) 2013 m. vasaris 25 d. 02:34:05
sudanglo:En la vintro ni ne manĝas salatojn.That was the most interesting part of that post. No salad!? Haha
Thanks for clarification though.

darkweasel (Rodyti profilį) 2013 m. vasaris 25 d. 12:11:17
Mustelvulpo (Rodyti profilį) 2013 m. vasaris 26 d. 13:38:31
sudanglo (Rodyti profilį) 2013 m. vasaris 26 d. 23:24:48
In practice he may be away for a shorter or a longer time. If he returns early I don't think the note false
'revenos post 5 minutoj' seems a perfectly acceptable translation of such a note.
Whilst 20 minutes later is technically post 5 minutoj, such a late return would seem to contradict his note.