შეტყობინებები: 43
ენა: Svenska
Iippa (მომხმარებლის პროფილი) 25 ივნისი, 2008 07:01:31
Saluton Iippa Finnlando
judithparelie (მომხმარებლის პროფილი) 25 ივნისი, 2008 15:14:23
Iippa:Danskarna brukar ofta använda i tal något slags mellanrop ungefär så här: "ouuuiö". Vilket ord kan det vara?Nu, jes...
Saluton Iippa Finnlando
Jeg tror det må være «og».
Svenskene sier «trettiofem», ikke sant?
Danskene sier: «fem og trædve»
Svenskene sier «nittiofem».
Danskene sier «fem og en halvfems» (eller noe slikt)
«og» uttales på dansk ca. sånn som du beskriver («oouuuø»).
På norsk bruker vi begge tellemåtene:
«trettifem» eller «fem og tredve»
«nittifem» eller «fem og nitti»
På norsk var det opprinnelig bare «fem og tredve», men så vedtok den norske stortinget en tellereform i 1950 som bestemte at man skulle begynne å si «trettifem», altså putte tierne foran enerne når man snakket. Og året etterpå vedtok de at syv og tyve skulle uttales sju og tjue.
Dette var særlig for å forenkle jobben til jentene som jobbet i telefonsentralen, fordi det var så tungvidt å si numrene på «gammelmåten» og det ble ofte misforståelser.
Det norske folk gjorde opprør, og nektet å endre talemåte. Og fortsatt bruker mange, også jeg, den «gamle tellemåten». Særlig når jeg snakker om alderen på folk. Men når jeg leser opp telefonnumre, så bruker jeg bare den «nye tellemåten».
I det hele tatt var det veldig spesielt at noen skulle vedta hvordan alle skulle snakke, og det var nok detfor det ble så vanskelig å gjennomføre reformen
Hvis du vil vite mer: Om å få folk til å telle annerledes
I det hele tatt en ganske fornøyelig sak.
Andybolg (მომხმარებლის პროფილი) 27 ივნისი, 2008 18:48:00
einarfa (მომხმარებლის პროფილი) 17 ივლისი, 2008 22:11:46
judithparelie:Dette stemmer. Det er veldig lett å blande sammen tall når de leses opp over telefon. Spesielt er 27 et problematisk tall. Det samme gjelder 40 og 70 (som lett forveksles med hverandre). Når jeg sommerjobber (på nummeropplysning) leser jeg alltid tallene i riktig rekkefølge (problemet er at de som ringer ikke nødvendigvis gjør det. Da blir det krøll). Jeg sier vel og merke tjuesyv, og følger derfor ingen av normeringene (eller begge, halvveis).
Dette var særlig for å forenkle jobben til jentene som jobbet i telefonsentralen, fordi det var så tungvidt å si numrene på «gammelmåten» og det ble ofte misforståelser.
Rogir (მომხმარებლის პროფილი) 8 ივნისი, 2009 00:01:22
Jag heter Rogier från Nederländerna och jag är lärande mig svenska. Viljar ni hjälper mig med lära svenska och visar mina felar?
AlfRoland (მომხმარებლის პროფილი) 8 ივნისი, 2009 11:36:07
Rogir:Hej alla!Hej Rogier!
Jag heter Rogier från Nederländerna och jag är lärande mig svenska. Viljar ni hjälper mig med lära svenska och visar mina felar?
Jag kan ju göra ett försök. Din mening skulle kunna se ut ungefär så här:
Jag heter Rogier och är från Nederländerna och jag håller på att lära mig svenska. Vill ni hjälpa mig med att rätta mina fel?
Det går naturligtvis att utrycka på många olika sätt, men jag har försökt följa din text så nära som möjligt.
//Alf
Rogir (მომხმარებლის პროფილი) 8 ივნისი, 2009 15:44:40
AlfRoland (მომხმარებლის პროფილი) 8 ივნისი, 2009 18:52:20
I alla fall vet jag att holländskan bidragit med många sjöfartstermer.
Rogir (მომხმარებლის პროფილი) 8 ივნისი, 2009 20:34:36
AlfRoland (მომხმარებლის პროფილი) 8 ივნისი, 2009 20:54:08