Messages: 4
Language: English
bluephoenix (User's profile) March 23, 2013, 6:45:33 PM
"I made him listen to the song." : Mi farigis lin aŭskultatan al la kanto?
"He had the house painted." : Li farigis la domon farbitan?
Am I correct?
Thanks!
Tjeri (User's profile) March 23, 2013, 7:28:34 PM
Mi aŭskultigis la kanton al li
Li farbigis sian domon
hebda999 (User's profile) March 24, 2013, 5:44:20 AM
Tjeri:Why do you complicate what is simple?Because he is a beginner who does not feel the language yet. Skills come in time. Be patient.
sudanglo (User's profile) March 24, 2013, 9:19:47 AM
So you get a construction something like X-igi la Y-on or X-igi la Y-on al iu - riparigi la aŭton, sciigi ion al amiko.
I would have to check the Tekstaro to see the extent of usage with fari. But if you were going to use that then there would be no agreement of case. It would be ion aŭ iun Z-a. Li farigis la pordon blua/farbita.
You can also say igi iun X-i for to make someone do something. Sometimes a greater specificity is more elegant - so Mi konvinkis/ persvadis/ ordonis/ petis lin X-i
Edit: here are a couple of examples of 'farigi' from the Tekstaro
Tial li farigis grandan kajuton en la longboato
Mi povis apenaŭ farigi ilin, ke ili englavingu siajn glavojn
Some of the 30 or so hits in the Tekstaro seem to be pres-eraroj for fariĝi