Postitused: 7
Keel: English
jkph00 (Näita profiili) 26. märts 2013 20:21.12
Antaǔdankon denove!

Rugxdoma (Näita profiili) 26. märts 2013 20:34.00
jkph00:In the U.S., a real estate agent works for a real estate broker. Both are involved in the sale of various forms of properties such as buildings, homes, land – sometimes even businesses in conjunction with them. How does one name them in Esperanto?Bienmakleristo, dommakleristo?
Antaǔdankon denove!
jkph00 (Näita profiili) 26. märts 2013 21:05.41
Rugxdoma:Bienmakleristo, dommakleristo?Thanks, Ruĝdoma!
robbkvasnak (Näita profiili) 26. märts 2013 21:59.35
sudanglo (Näita profiili) 27. märts 2013 13:07.27
A News-agency is novaĵagentejo
An Estate agents (British English) could just be a domagentejo perhaps.
The function performed is maklerado
Simon Pure (Näita profiili) 27. märts 2013 18:15.07
sudanglo:A travel agency is vojaĝagentejo.So a dommakleristo would work for/in a domagentejo? Or are you suggesting domagento / domagentisto instead of dommakleristo?
A News-agency is novaĵagentejo
An Estate agents (British English) could just be a domagentejo perhaps.
The function performed is maklerado
Rugxdoma (Näita profiili) 27. märts 2013 19:44.12
Simon Pure:Perhaps the word "makleri" could be made unnecessary even in other connections, and be replaced by some other word(s). Could that be a solution, if we want the language to be as simple as possible for everybody to learn?sudanglo:A travel agency is vojaĝagentejo.So a dommakleristo would work for/in a domagentejo? Or are you suggesting domagento / domagentisto instead of dommakleristo?
A News-agency is novaĵagentejo
An Estate agents (British English) could just be a domagentejo perhaps.
The function performed is maklerado