글: 7
언어: English
jkph00 (프로필 보기) 2013년 3월 26일 오후 8:21:12
Antaǔdankon denove!

Rugxdoma (프로필 보기) 2013년 3월 26일 오후 8:34:00
jkph00:In the U.S., a real estate agent works for a real estate broker. Both are involved in the sale of various forms of properties such as buildings, homes, land – sometimes even businesses in conjunction with them. How does one name them in Esperanto?Bienmakleristo, dommakleristo?
Antaǔdankon denove!
jkph00 (프로필 보기) 2013년 3월 26일 오후 9:05:41
Rugxdoma:Bienmakleristo, dommakleristo?Thanks, Ruĝdoma!
robbkvasnak (프로필 보기) 2013년 3월 26일 오후 9:59:35
sudanglo (프로필 보기) 2013년 3월 27일 오후 1:07:27
A News-agency is novaĵagentejo
An Estate agents (British English) could just be a domagentejo perhaps.
The function performed is maklerado
Simon Pure (프로필 보기) 2013년 3월 27일 오후 6:15:07
sudanglo:A travel agency is vojaĝagentejo.So a dommakleristo would work for/in a domagentejo? Or are you suggesting domagento / domagentisto instead of dommakleristo?
A News-agency is novaĵagentejo
An Estate agents (British English) could just be a domagentejo perhaps.
The function performed is maklerado
Rugxdoma (프로필 보기) 2013년 3월 27일 오후 7:44:12
Simon Pure:Perhaps the word "makleri" could be made unnecessary even in other connections, and be replaced by some other word(s). Could that be a solution, if we want the language to be as simple as possible for everybody to learn?sudanglo:A travel agency is vojaĝagentejo.So a dommakleristo would work for/in a domagentejo? Or are you suggesting domagento / domagentisto instead of dommakleristo?
A News-agency is novaĵagentejo
An Estate agents (British English) could just be a domagentejo perhaps.
The function performed is maklerado