前往目錄

ktp. ruse

貼文者: iqlight, 2013年3月27日

訊息: 5

語言: Esperanto

iqlight (顯示個人資料) 2013年3月27日下午11:19:21

Saluton!

Mi petas helpon de rusaj membroj: kiel on diras ruse ktp?
Kiel mi scias: и так далее.
En Hungario multaj homoj pensas, ke ankaŭ и так дальше estas bona. Ĉu vere?

Dankon.

kefga_x (顯示個人資料) 2013年3月28日上午5:25:21

Post iom da serĉado, mi kredas ke vi pravas. Mi ne parolas la rusan, sed serĉanate "kaj tiel plu" oni trovas tiun vikian atikolon: Kaj Tiel Plu estas profesieca grupo, kiu ludas popolkantojn ĉefe el Katalunio, sed kun Esperanto-teksto.

Kaj tiu artikolo ekzistas egale en la rusa, tie oni povas vidi: Kaj Tiel Plu — каталонская группа, название которой переводится с эсперанто как «и так далее».

Oni ankaŭ povas vidi la difinon ĉi tie: et cetera.

Tamen, mi tute ne scipovas la rusan kaj iu ruso devus kontroli tion ankaŭ!

troyshadow (顯示個人資料) 2013年3月28日下午4:16:21

en la rusa oni diras "и так далее" se tradukas "kaj tiel plu".и так дальше havas similan sed ne saman signifon kaj aspektas strange.

iqlight (顯示個人資料) 2013年3月28日下午10:02:33

mi tre dankas al vi la respondojn - спасибо вам за ваш ответ.

maratonisto (顯示個人資料) 2013年4月1日上午10:49:46

kaj tiel plu = и так далее
k.t.p. = ktp = и т.д.

回到上端